Se eu fizer isto por ti e de alguma maneira, o teu pessoal descobrir sobre ela... | Open Subtitles | إن قمتُ بهذا من أجلك ثم بعد ذلك بطريقة ما اكتشف قومك أمرها |
Está bem. Mas o teu pessoal merece saber para quem trabalha. | Open Subtitles | لا بأس، لكن قومك يتحتّم أن يعلموا بحقيقة من يعملون لحسابها. |
De entregar o teu pessoal para a polícia. És lento? | Open Subtitles | إنه يعني تسليم رجالك للشرطة، أأنت بطيء الفهم ؟ |
O teu pessoal! O teu pessoal não consegue fazer um serviço simples? | Open Subtitles | جماعتك ، جماعتك ألا تستطيع فعل أمر بسيط ؟ |
Ele deu-te uma escolha e tu escolheste o teu pessoal. | Open Subtitles | لا يأمرك، أعطاك الخيار و انت اخترت فريقك |
Se o teu pessoal descobre que fugiste com um metamorfo, eles vão procurar vingar-se. | Open Subtitles | إذا عرفت جماعتكِ أنكِ هربتِ مع متغير سيبحثون عن رد الدين |
E depois o meu pessoal pode ir atrás de ti, e o teu pessoal pode vir atrás do meu. | Open Subtitles | ، وبعدها يلاحقك أفراد عصابتي . وأفراد عصابتك يلاحقون أفراد عصابتي أترى أين يتجه الأمر ؟ |
Não tens mais nada. O teu pessoal está morto. | Open Subtitles | لم يبقَ ما تعودين إليه، قومك هالكون لا محالة. |
Se o teu pessoal souber que certas coisas se estão a passar, que tratados estão a ser violados, talvez tudo isto pare. | Open Subtitles | اذا قومك عرفوا ذلك اشياء معينة ستحدث التهديدات سوف تتلاشى وربما تتوقف |
Se o teu pessoal souber que certas coisas se estão a passar, que tratados estão a ser violados, talvez eles parem. | Open Subtitles | إذا اكتشف قومك أن بعض هذا الأشياء تحدث تلك المعاهدات سوف تُنقَض و ربما تتوقف |
Só precisas de aprender que neste mundo o teu pessoal faz frente por um dos nossos. | Open Subtitles | عليك فقط أن تعلمي أنه في هذا العالم... قومك دائماً يقفون إلى جانبك |
Tens o teu nariz tão enfiado num microscópio que não fazes ideia do que o teu pessoal anda a fazer. Sim, eu sei uma coisa: | Open Subtitles | فأنت مشغول بمجهرك لدرجة أنك لا تعلم ماذا يصنع رجالك |
Asseguro-te, se tentares algum tipo de salvamento, matarei o teu pessoal. | Open Subtitles | أؤكد لك ، أنك إذا حاولت إنقاذ رجالك فسأقوم بقتلهم جميعا |
O teu pessoal que não se dê ao trabalho de seguir o rasto daquele nodo. | Open Subtitles | اخبر رجالك ألا يحاولوا تتبع هذا الموصل لقد حوّلت الى قطب آخر |
Reúne o teu pessoal. Encontramo-nos na loja de bebidas. | Open Subtitles | استمع، اجمع جماعتك سنتقابل في متجر الكحول |
Há muita coisa que eu não sei sobre o que tu e o teu pessoal faz. | Open Subtitles | لست أعلم الكثير كله هنا حول ما تقوم به أنت و جماعتك |
Tens o teu pessoal a chacinar os caçadores americanos, o que, naturalmente, eu aplaudo. | Open Subtitles | حملتِ جماعتك على قتل الصيادين الأمريكيين. وهو شيء أشيد به طبعاً. |
Diz ao teu pessoal que mandaste uns motoqueiros fazer o serviço sujo. | Open Subtitles | إخبر فريقك أنك أرسلت الدراجين ليقوموا بعمل العاهرة الخاص بكم |
Fala-me do teu pessoal. | Open Subtitles | أخبريني عن جماعتكِ |
Estávamos a entrar, e o teu pessoal começou a disparar. | Open Subtitles | فقط دخلنا إلى هنا، و بدأت عصابتك بإطلاق النار علينا |
Tu prepara o teu pessoal para partir, mas espera que eu volte, percebes-te? | Open Subtitles | حـضري قومكِ لـذهاب لكن إنتظروا عـودتي , هل تفمين ؟ |
Mas o teu pessoal sofreu uma perda, e podem precisar de ajuda a trilharem este duro caminho. | Open Subtitles | ولكن أفرادك تعرضوا لخسارة، وربما هم بحاجة للمساعدة في تخطّي هذا الوقت العصيب |
Liga para o teu pessoal e diz-lhes para devolverem o meu dinheiro. | Open Subtitles | اذا لم يسلموا الفتاة قبل الفجر الآن من فضلك اتصل برجالك واخبرهم ان يوصلوا اموالي |
Traz o teu pessoal, preciso falar com o Presidente. | Open Subtitles | أحضري رجالكِ إلى هنا، عليّ التحدث مع الرئيس. |