Tudo bem. Jean, usa o teu poder. Tenta estabilizá-lo. | Open Subtitles | حسنا افعلها جين استخدمي قوتك و حاولي تثبيته |
Manipulas jovens raparigas, usando o teu poder e estatuto para as seduzir. | Open Subtitles | أتحتال على الفتيات؟ تستخدم قوتك وصيتك لتغري الفتيات لكي يخرجوا معك |
Há mais de uma hora que controlas o teu poder. | Open Subtitles | أتعلمين ، أنت لم تفقد التحكم في قدرتك خلال ساعة |
Controlamos os teus sinais vitais enquanto observamos o teu poder. | Open Subtitles | نحن هنا كي نُراقب أعضاءك الحيوية بينما نرصد قواك. |
Afinal de contas, o teu poder vai causar a destruição do Santuário. | Open Subtitles | كما يتّضح، قوّتك ستنزل الدمار على الحرم المقدّس. |
Então vais parar um pouco de usar o teu poder? | Open Subtitles | لذا لربما عليكِ التوقف عن استخدام قدرتكِ لفترة قصيرة؟ |
Phoebe, nenhuma de nós gosta deste teu poder novo, tal como tu não gostas. | Open Subtitles | بحقكِ يا فيبي ، لا أحد منا يعجبه قوتكِ الجديدة هذه أكثر مما تعجبكِ أنتِ |
Precisarás de todo o teu poder de Avatar para o deter! | Open Subtitles | أونولاك سيكون بأنتظارك ستحتاجين كل قوتك من قوة الأفتار لأيقافه |
Vim pela tua riqueza e pelo teu poder... e em troca dei-te a minha companhia. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا بسبب قوتك وثرائك وبالمقابل أعطيتك صحبتي |
O miúdo não tem o teu poder, mas usa o Dark-Hadou como tu. | Open Subtitles | الولد الذي أُختطِف لم يكن بمثل معدل قوتك |
Que tal em vez de tentares controlar o teu poder, controlares-te a ti mesma? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا عن بدلاً من محاولة سيطرتك على قوتك ربما محاولة ، لا أعلم ، سيطرتك على نفسك ؟ |
Sabem que o teu poder será forte demais para controlar. | Open Subtitles | انهم يعلمون ان قوتك ستكون كبير ليسيطر عليها |
Sei sobre o teu poder, e sei que não és um assassino. És um curandeiro. | Open Subtitles | أعلم بشأن قدرتك ، وأعلم أنك لست بقاتل أنت مُعالج |
E para transferir o teu poder de cura não-desejado.... Para o meu corpo. | Open Subtitles | و أنقل قدرتك على الشفاء الغير .مرغوبة إلى جسديّ |
Não sabes o que é temer o teu poder, de te aproximares de alguém. | Open Subtitles | انت لا تعرف ما هو الشعور ان تخاف من قواك و الخوف من ان تقترب من اي احد |
Sei que ainda não tens o controlo do teu poder... mas podes tentar dilatar-te? | Open Subtitles | اعرف انك لا تستطي التحكم في قواك بعد حاول التمدد؟ |
Se, realmente, poderias ter enganado a morte, usando o teu poder para colocar a tua essência noutro corpo? | Open Subtitles | هل خدعتِ الموت باستخدام قوّتك وأدخلتِ روحك في جسد آخر؟ |
E teria de ter o teu poder também, sabes, para te encontrar. | Open Subtitles | و لابد أنه يملك قدرتكِ أيضاً فلقد وجدكِ تحديداً، إنه نظام السحر بالسحر |
Estás com problemas em aceder ao teu poder ou não terias vindo. | Open Subtitles | لكن من الواضح انكِ تواجهينَ مشاكل في الوصول إلى قوتكِ وإلا لم تكوني لتأتي إلي |
Deixa que o teu poder te leve aonde precisas de ir. Agora. | Open Subtitles | دعي قواكِ يأخذوك إلى . حيث تريدين أن تذهبي ، الآن |
nenhum entendimento dos limites do teu poder, e uma completa falta de preocupação do que toda a gente pensa de ti. | Open Subtitles | فهم ليس لديهم شيا من قدراتك ، والانعدام التام للقلق لرأي أي شخص منك |
Infelizmente, "tudo em teu poder" agora já não é grande coisa. | Open Subtitles | للأسف، كل شيء في وسعكم في الوقت الحالي ليست كافية لمواجهة قوى الجحيم |
Eu acho que estás a recuperar o teu poder. | Open Subtitles | "هل تعلم يا "كارل اعتقد انك استعدت طاقتك |
- Usa o teu poder. | Open Subtitles | -استخدمي طاقتكِ |
Se conseguires controlar o teu poder, não terão de morrer mais pessoas inocentes. | Open Subtitles | , لو يمكنكِ التحكم بقدرتك لا يجب أن يموت بريئون آخرون |
Para usares o teu poder com facilidade, a chave é treinares a tua mente. | Open Subtitles | لاستخدام الطاقة الخاصة بك بكل سهولة ، والمفتاح هو لتدريب عقلك |
Melinda, disseste-me que grande parte do teu poder interior era dispendido na manutenção da ilusão da beleza. | Open Subtitles | يا ميليندا. أنتي قد أخبرتيني أن جزءاً كبيراً من قواكي الداخلية كان ينفق على المحافظة على وهم الجمال |
O teu poder não resulta comigo. | Open Subtitles | قوّتكَ لا تجدي نفعاً معي |