Pode não parecer, no momento, mas é para o teu próprio bem. | Open Subtitles | يبدو أنك غير معجبة بهذا الآن ولكن هذا من أجل مصلحتك. |
Desculpa ter chegado a isto, mas é para o teu próprio bem. | Open Subtitles | آسف لإن الأمور آلت إلى ماهو عليه لكنها تصب في مصلحتك |
Tens de voltar ao jogo para o teu próprio bem. | Open Subtitles | لن يساعدك عليك العودة إلى اللعبة من أجل مصلحتك |
Quanto menos souberes, melhor. É para o teu próprio bem. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك كلما أصبحت الأمور أفضل هذا لمصلحتك |
Sei que queres sair daqui mas, para o teu próprio bem, faz-me a vontade? | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تريد الخروج من هنا ولكن لأجل صالحك. جارني |
Se não levas a mal o que te digo, estás a conduzir um pouco rápido demais para o teu próprio bem. | Open Subtitles | أنت لا تمانع إذا أخبرتك بأنك تسير بسرعة زائدة وهذا ليس من مصلحتك |
Aquela com que deverias reconetar em breve, para o teu próprio bem. | Open Subtitles | والتي من مصلحتك أن تعيد الإتصال بها قريباً |
Já pensas-te que o fiz para o teu próprio bem? | Open Subtitles | هل فكرت من قبل انه من الممكن ان يكون فعلي بجعلك تنزع قميصك .. من اجل مصلحتك |
- Querida, é para o teu próprio bem. | Open Subtitles | و تعلم أنك لن تجدهـ أبدآ أنت غريب أطوار حبيبتـي ، هذا من مصلحتك |
Espero que, para teu próprio bem, tenhas uma boa explicação para isto. | Open Subtitles | أنا حقاً آمل من أجل مصلحتك أن يكون لديك تفسير جيد لهذا |
Provavelmente disse que fez isso pelo teu próprio bem. | Open Subtitles | غالباً انها قالت لك أنها تفعل ذلك من اجل مصلحتك |
Sei que é um assunto sensível, mas para o teu próprio bem, voltamos a falar de te recusares. | Open Subtitles | أعرف أنه موضوع حساس لكن من أجل مصلحتك هذا يعيدنا إلى موضوع الامتناع |
Isto sou eu a bater-te o pé, percebes? Para teu próprio bem. | Open Subtitles | هي رمز لمعارضتي إيّاك لمرّة لأجل مصلحتك. |
Se tens intenções sérias de ter uma relação com a minha filha, e pelo teu próprio bem, tens de pensar noutra coisa, além de vender erva. | Open Subtitles | إن كنت جادًا بخصوص تكوين علاقة مع ابنتي ،من أجل مصلحتك عليك أن تفكر في شيء آخر إلى جانب بيع المخدرات |
Pelo teu próprio bem, não há volta a dar. | Open Subtitles | من أجل مصلحتك لا يوجد مجال للعودة |
Vou deixar-te de parte, para o teu próprio bem. | Open Subtitles | لمصلحتك الشخصيه لن تحصل على أي مساعدة مني |
- Eu sei que é difícil, mas... é para o teu próprio bem nesta longa jornada. | Open Subtitles | أعرف أن هذا صعب , ولكن.. إنه لمصلحتك على المدى البعيد. |
Para o teu próprio bem, não te posso dizer o que é que se está a passar. | Open Subtitles | لمصلحتك لا أستطيع ان اقول لك ما يحدث هنا |
Desculpa, querido. É para o teu próprio bem. | Open Subtitles | أنا آسفة يا عزيزي، هذا في صالحك. |
E nos próximos dias, pelo menos, vais ficar afastada daqui para teu próprio bem. | Open Subtitles | ولعدة أيام على الأقل وأنت سَتَبْقين بعيدة عن هنا من أجل فائدتكَ الخاصة |
Por favor, para o teu próprio bem, fica em silêncio. | Open Subtitles | رجاءً، من أجل مصلحتكِ الخاصة، إذهبي الى الدور الأرضي |
É para o teu próprio bem. | Open Subtitles | إن هذا لصالحكِ. |
Até lá, é melhor não saberes. É para o teu próprio bem. | Open Subtitles | حتّى ذلك الحين، فمن الأفضل لكَ ألاّ تعرف إنّه لمصلحتكَ |