O Tom diz que tu estavas apressado demais... para ires ver o teu sócio, morto. | Open Subtitles | لقد قال توم انك كنت مستعجلا جدا, لدرجة انك لم تُلق نظرة على جثة شريكك |
Não sei se te culparia, um homem que matou o teu sócio... mas isso não me impede de te apanhar. | Open Subtitles | لا اعرف ان كان بأمكانى لومك, فذلك الرجل قد قتل شريكك ولكن هذا لن يمنعنى من اتهامك |
Porque não dizes ao teu sócio que talvez seja do seu interesse arcar com esta responsabilidade? | Open Subtitles | لم لا تقول لــ شريكك إنه من مصلحته ان يأخذ هذه المسؤولية على عاتقه ؟ |
Philip, devias ter vergonha... de mexer nas coisas do teu sócio. | Open Subtitles | (فيليب) يجب أن تخجل من نفسك بأن تمد يدك على حاجيات شريككَ |
Que se lixe! Quanto mais depressa ficares afastada do teu sócio, melhor. | Open Subtitles | لا يهم، كلما أسرعتُ في الإبتعاد عن شريككِ كلّما كان أفضل. |
Sei que ele odeia esta merda, mas agora é teu sócio, não é? | Open Subtitles | أعلم بأنه يكره هذا العمل لكنه شريكك الآن، صحيح؟ |
Eu não vou ser teu sócio... até voce começar a confiar em mim, Bucum | Open Subtitles | انا لن اكون شريكك حتي تبدأ في الوثوق بي, بيكوم |
Mas derrubar um profissional, alguém que seja sábio o teu sócio... Isso é que é um grande golpe. | Open Subtitles | أما أت تحتال على محترف ناصح ، شريكك ، هذا هو الكلام |
Filosofar sobre a razão porque o teu sócio desistiu. | Open Subtitles | . أتسائل لماذا غادر شريكك و أعتزل عن العمل |
Sei imensas coisas e sei que não foi o teu sócio que matou a caixa. | Open Subtitles | أَعْرفُ الكثير مِنْ الأشياءِ. واعرف انه لم يكن شريكك الذي قتل تايلر. |
É pena que o teu sócio não esteja aqui, para ter toda a atenção. | Open Subtitles | سيء حقا ان شريكك ليس هنا ليتمتع بكل اهتمام |
É bom que o teu sócio tenha razão quanto ao que está dentro destes cofres. | Open Subtitles | يجدر أن يكون شريكك مصيبًا عمّا بداخل حاويات الصفيح هذه. |
E havia lá um gajo, tipo há alguns anos atrás, é mito ou verdade, sobre o gajo que era tipo teu sócio ou algo do género quando começaste a empresa, mas ela saiu cedo e então... | Open Subtitles | هل كان هناك رجل، قبل بضعة سنوات تقريبا، أهذه حقيقة أم أسطورة، بشأن الرجل الذي كان شريكك أو شيئا ما عندما بدأت الشركة، |
E havia lá um gajo, tipo há alguns anos atrás, é mito ou verdade, sobre o gajo que era tipo teu sócio ou algo do género quando começaste a empresa, mas ela saiu cedo e então... | Open Subtitles | هل كان هناك رجل، قبل بضعة سنوات تقريبا، أهذه حقيقة أم أسطورة، بشأن الرجل الذي كان شريكك أو شيئا ما عندما بدأت الشركة، |
Parece ser muito divertido, mas... eu não me relaciono bem com o teu sócio... nem com a sua família. | Open Subtitles | اسمعي، يبدو هذا مرحًا، ولكنني لا أحب شريكك في العمل ولا عائلته |
Papá, acho que devias saber ando a dormir com o teu sócio." | Open Subtitles | أبي أظن أنك يجب أن تعلم أنني أنام مع شريكك في العمل |
Não posso fingir que não me lixaste em nome da namorada do teu sócio. | Open Subtitles | لكن ولسوء الحظّ، لا أستطيع التّظاهر أنّك لم تقومي للتّو بإهانتي أمام صديقة شريكك الحميمة |
Quero ser teu sócio. | Open Subtitles | أريد أن أكون شريككَ. |
É teu sócio e, quer acredites quer não, está tão preocupado contigo como eu. | Open Subtitles | -إنه شريككِ .. وهو قلق عليك مثلي تماما سواء صدقتِ هذا أم لا |
Porque é uma situação muito confusa e complicada, vais convidar o Ivan para ser teu sócio e ele vai pensar que é bem mais do que isso. | Open Subtitles | أن تدعي (آيفن) لتكون شريكتك وقد يفتح ذلك أبواباً لا تريدين فتحها |
O telemóvel no bolso interior liga ao teu sócio. Diz-lhe para devolver o dinheiro aos pensionistas. | Open Subtitles | هاتفك بجيبك، اتصل بشريكك وأخبره بأن يعيد أموال المتقاعدين لهم. |
Tenho um cheque visado de 50 mil dólares. Quero ser teu sócio. - Ivan... | Open Subtitles | لدي شيك موقع بـ50,000 دولار سوف أدخل كشريك لك |