ويكيبيديا

    "ti mesmo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بنفسك
        
    • لنفسك
        
    • نفسكَ
        
    • لنفسكَ
        
    • نفسك
        
    • ذاتك
        
    • بنفسكَ
        
    • لذاتك
        
    Parece nobre sacrificar-se por ela e pela tua necessidade dela, mas tens que ser fiel a ti mesmo, porque tu também és real. Open Subtitles انظر , كما قال نوبل انها المحاولة للتضحية بنفسك وباحتياجاتك من اجلها يجب ان تكون حقيقيا مع نفسك لانك حقيقي ايضا
    Disse que, mesmo que duvides de ti mesmo, ele acredita em ti. Open Subtitles قال أنه رغم أنه ليس لديك إيمان بنفسك هو يؤمن بك
    Acho que és inteligente o suficiente para não fugir, mas não sei se confias, em ti mesmo. Open Subtitles أعتقد أنّك ذكي بما يكفي حتى لا تهرب، لكن لا أعرف إن كنت تثق بنفسك.
    Faz um favor a ti mesmo e põe-te andar. Open Subtitles لم لا تعمل لنفسك معروفا وتغادر هذا المعسكر.
    Rick? Faz um favor a ti mesmo. Não te metas nisto. Open Subtitles حسنا ، اصنع معروفا لنفسك ، ابق نفسك خارج الامر
    Quero seguir-te até lá e ver-te perder ainda mais de ti mesmo. Open Subtitles أريد أن أتتبعك إلى هناك و أرى كم تفتقد كثيرا لنفسك.
    Porque é que não vens comigo, e vês por ti mesmo? Open Subtitles حسنا , لماذا لا تأتي معي , وسترى بنفسك ؟
    Parece que vais ter que o descobrir por ti mesmo. TED يبدوا أنه يجب عليك استنتاج العدد الأخير بنفسك.
    Anda comigo ao Vale dos Reis, ao túmulo do meu pai... e verás por ti mesmo. Open Subtitles تعالى معى اٍلى وادى الملوك اٍلى مقبرة أبى و شاهد بنفسك
    Tem que se arrumar por ti mesmo nestes dias. Open Subtitles لابد أن تفعل كل شئ بنفسك هذة الأيام
    É pena não te terem feito de forma a poderes dar à corda a ti mesmo. Open Subtitles سيئ جدا إنهم لم يكملوك لتتمكن من شحن نفسك بنفسك
    Disseste a ti mesmo que deverias tornar-te coronel. Open Subtitles قلت بنفسك إنك يجب أن تكون برتبة عقيد الآن
    O que Deus deixou-te fazer foi decidir por ti mesmo o que irias fazer. Open Subtitles الله يتركك تفعل ما تقرر أنت أن تفعلة بنفسك
    Não se guarda um sinal para ti mesmo. Tu os partilhas. Open Subtitles لا يجب أن تحتفظ بالتلميح لنفسك يجب أن تشاركه الناس
    Não percebeste a hipótese que criaste para ti mesmo. Open Subtitles لا ـأفترض أنك تدرك الفرصة التي صنعتها لنفسك
    Lembras-te da carta, que me deixaste ler, que escreveste quando tinhas 20 anos para ti mesmo com 40 anos? Open Subtitles أتذكر تلك الرسالة التي أعطيتني لأقرأها ؟ تلك التي كتبتها وأنت في العشرين لنفسك وأنت في الأربعين
    Porque não fazes um favor ti mesmo e ajudas para variar? Open Subtitles لما لا تسدي لنفسك معروفاً و تساعد من أجل التغيير
    Bom, parece que queres o melhor para ti mesmo. Open Subtitles حسنٌ، يبدو ذلك أنّك تريد فعل الأفضل لنفسك
    Dá uma folga a ti mesmo, Judd. Tudo pode acontecer. Open Subtitles استقطع لنفسك وقتاً خاصاً، يمكن أن يحدث أي شيء
    Mas... não tens qualquer verdadeiro controle sobre ti mesmo. Open Subtitles لكنّكَ ليس لكَ من سيطرة حقيقيّة على نفسكَ
    E ele está contigo, se te permitires a ti mesmo a vê-lo. Open Subtitles وهو معكَ أيضاً، إذا سمحتَ لنفسكَ برؤيته فحسب.
    Uma mulher como aquela pode ensinar-te muito sobre ti mesmo. Open Subtitles إمرأة مثلها يمكن أن تعلمك الكثير عن محتوى نفسك.
    Ama-te um pouco a ti mesmo, irmão. Depois, faz um esforço para ires a umas reuniões. Open Subtitles عليك أن تحب ذاتك واذهب للمشاركة ببعض اللقاءات
    Se há alguma verdade nisso, tu tens de decidir por ti mesmo. Open Subtitles سواءً أكانَ هناكَ أي حقيقةٍ هناكَ عليكَ أن تقرر ذلكَ بنفسكَ
    Arranja uma melhor. Tem respeito por ti mesmo, por favor! Open Subtitles اجلب واحدا افضل , املك بعض الاحترام لذاتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد