Eu ainda não tinha nascido quando ele foi para a guerra. | Open Subtitles | لم أكن قد ولدت بعد عندما ذهب إلى القتال |
Quando a nave caiu, ainda não tinha nascido. | Open Subtitles | -لم أكن قد ولدت بعد وقت تحطم السفينه |
Sabia que estava a morrer porque o potro tinha nascido morto. | Open Subtitles | كان يعلم أنها تحتضر لأن مهرها وُلد ميتاً |
A única coisa que notei é que ele tinha nascido com um glaucoma congenital. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الآخر الذي لاحظته هو أنه وُلد بزَرَق في عينيه. |
E, além disso, a minha filha ainda não tinha nascido. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن ابنتي لم تكن قد وُلدت بعد |
Mas fiz as contas e apercebi-me de que o meu bisavô tinha nascido exatamente 118 anos antes daquele ano e eu sentara-me ao colo dele até aos 11 anos. Percebi que não tinham significado no tempo, nem na história. | TED | لكن قمت ببعض الحساب، ولاحظت أن جدي الأكبر قد ولد ١١٨ سنة قبل تلك السنة . وجلست في حضنه حتى أصبح عمري ١١ سنة . ولا حظت أنه لا يمثل شيئا في الوقت أو التاريخ. |
Eu ainda nem tinha nascido quando saiu o Return of the Jedi. | Open Subtitles | لم أكن مولودة عند صدور فلم "عودة جيدا" *فلم أمريكي عام 1983* |
A Sra. Margy, era do tipo de pessoa que estou em crer, já tinha nascido velha. | Open Subtitles | سيّدة (مارغوري)، كانت من الأشخاص الذين أجدهم قد وُلدوا عجائز |
Por isso, quando eu tinha só uns meses, os meus pais foram viver na aldeia onde a minha mãe tinha nascido. | Open Subtitles | عندما كان عمري بضعة أشهر فقط، انتقل والداي للعيش في القرية التي ولدت فيها أمي. |
Eu nem sequer tinha nascido. | Open Subtitles | لم أكن قد ولدت بعد |
Porque eu ainda não tinha nascido. | Open Subtitles | لأنني لم أكن قد ولدت بعد |
Nem lhe disse que ele tinha nascido. | Open Subtitles | انتِ لم تدعيه يعرف بأنه قد وُلد |
O meu pai, Tecumseh Elijah Spivet, tinha nascido cem anos atrasado. | Open Subtitles | (أبي (تيكومسيه إلايجا سبفت وُلد متأخراً بـ 100 سنة |
Ele queria ser astronauta, mas ficava sempre para trás porque tinha nascido com pulmões de mulher. | Open Subtitles | واين ) أراد أن يكون رائد فضـاء أكثـر ) ... من أي شيء آخر لكنـه كان يتم رفضـه دومـاً لأنـه وُلد برئتين لهمـا نفس حجم رئتي الإنـاث |
De facto, eu tinha nascido e sido educado nele. | Open Subtitles | في الواقع، قد وُلدت ونشأت هناك. |
Hoover morreu em 1972. Ela ainda não tinha nascido. | Open Subtitles | توفي (هوفر) عام 72 لم تكن قد وُلدت بعد |
Assim, construi um bebé falso, e fui à aldeia, fingindo que aquele bebé tinha nascido com uma deformidade e encontrei os tipos que os matavam. | TED | لذا صنعت طفل صناعي رضيع وذهبت إلى القرية، تظاهرت كما لو كان هذا الطفل قد ولد مشوه، وهنا كان الرجال الذين يقومون بالقتل. |
Durante todo o caminho desde Dorne só se falava do monstro que tinha nascido para Tywin Lannister. | Open Subtitles | كل الطريق من دورن كلما تحدث الجميع عنه كان الوحش (الذي كان قد ولد ل(تايوين لانيستر |
- Não. Nem sequer tinha nascido. | Open Subtitles | لم أكن مولودة حتى |
... ou para quem não tinha nascido quando o The Office esteve no ar, participou num documentário da BBC 2 que seguiu a vida de um comerciante de papel em Slough, chamado Wernham Hogg. | Open Subtitles | أو ممن لم يكونوا قد وُلدوا حين كان يُعرض برنامج "ذي أوفيس". كنت جزءاً من برنامج وثائقي على "بي بي سي 2" تابع حياة بائع أوراق في "سلاو"، |