Tocaram-me quando tinha quatro anos, quando perdi a vista e fiquei parcialmente paralisada. | TED | لقد لامست روحي عندما كنت في الرابعة من العمر لقد فقدت بصري حينها واصبت بشلل جزئي |
Eu aprendi-a quando tinha quatro anos ao colo da minha mãe. | TED | تعلمتها عندما كنت في الرابعة فوق حجر والدتي |
Precisava de algo para dar o passo em frente. E encontrei isso nessa metáfora que tinha aprendido com a minha mãe quando tinha quatro anos. | TED | احتجت لشيئ لاستطيع ان ابذل ذلك الجهد الاضافي ثم وجدتها في تلك الاستعارة التي تعلمتها من والدتي عندما كنت في الرابعة |
Quando a Jia-Ning tinha quatro anos, há uns dezasseis anos atrás. | Open Subtitles | عندما كانت (جيا نينغ)، بعمر الرابعة منذ حوالي 16 عامًا. |
Mas o pai influenciou-o quando ele tinha quatro anos. | Open Subtitles | لقد والده وجهه إليها عندما كان في الرابعة |
O meu filho tinha quatro anos. Ele compreendia... tudo. | Open Subtitles | أبني كان في سن الرابعة لم يكن يفهم شيء على الأطلاق |
O meu pai abandonou-nos no Natal quando eu tinha quatro anos. | Open Subtitles | أبى تركنا فى الكريسماس عندما كنت فى الرابعة من عمرى |
me falou sobre, eh... quando você tinha quatro anos, e se irmão tinha nove... e seu irmão se escondeu detrás de uma porta... e saltou na sua frente... | Open Subtitles | عندما كنت في الرابعة وأخوك في التاسعة إختبأ خلف الباب وقفز عليك |
Quando tinha quatro anos, engasguei-me mesmo com uma batata frita, e quando a cuspi, tinha a cara de Jesus? | Open Subtitles | عندما كنت في الرابعة هل أنا إختنقت حقاً في رقاقة بطاطس؟ وعندما بصقتها كان عليها وجه يسوع المسيح؟ |
O meu pai biológico morreu quando eu tinha quatro anos. | Open Subtitles | توفي والدي الحقيقي عندما كنت في الرابعة. |
Quando eu tinha quatro anos, apanhaste-me a mexer na gaveta do pai e prometeste não contar, se... | Open Subtitles | عندما كنت في الرابعة عندما قبضت على داخل دولاب والدي ووعدتني ان لاتخبريه |
O meu percurso até me tornar um especialista polar, a fotografar, a especializar-me nas regiões polares, começou quando eu tinha quatro anos, quando a minha família se mudou do sul do Canadá para a ilha de Baffin , acima da Gronelândia . | TED | إن رحتلي في أن أغدو متخصص في أمور القطب الشمالي ومصوراً للمناطق الجليدية بدأت عندما كنت في الرابعة من عمري عندما انتقلت عائلتي من جنوب كندا الى القسم الشمالي من جزيرة بافين في جرين لاند |
Eu tinha quatro anos de idade quando Pearl Harbor foi bombardeado em 7 de dezembro de 1941, Do dia para a noite, o mundo mergulhou numa guerra mundial. | TED | كنت في الرابعة من عمري حين قصفت اليابان ميناء بيرل هاربر في 7 ديسمبر 1941، وبين عشية وضحاها أُقحم العالم في حرب عالمية. |
tinha quatro anos quando a minha mãe se foi embora. | Open Subtitles | كانت بعمر الرابعة عندما غادرت أمي |
Ele tinha quatro anos. | Open Subtitles | لقد كان بعمر الرابعة. |
Adoptámos a Adele e quando a Adele tinha quatro anos, a Hazel faleceu. | Open Subtitles | تبنينا (أديل) وعندما أصبحت بعمر الرابعة. (هازيل) توفيت |
Quando isto tudo aconteceu, ele tinha quatro anos. | TED | عندما حدث هذا الكوخ كله، كان في الرابعة من عمره. |
Quero dizer, ele tinha quatro anos. Ele não percebeu porque é que o tinhas deixado. | Open Subtitles | .اعني, انه كان في الرابعة من عمره . لم يكن يفهم لماذا اردت ان تتركه |
Ok, quero dizer, ele tinha quatro anos, quando te fostes embora, lembras-te? | Open Subtitles | اعني,انه كان في الرابعة من عمره عندما رحلت, هل تتذكر؟ |
Assisti ao meu primeiro golpe de estado quando tinha quatro anos. | TED | عشت أول انقلاب ببلدي في سن الرابعة. |
tinha quatro anos. | Open Subtitles | كنت في سن الرابعة |
(Risos) Quando o meu filho tinha quatro anos, em Inglaterra, para ser honesto, ele tinha quatro anos em todo o lado. | TED | (ضحك) حين كان ابني في سن الرابعة في إنجلترا -- في الواقع أنه كان ذا أربع سنوات في كل مكان. (ضحك) إذا كنا صارمين بهذا الخصوص، حيثما ذهب، كان في سن الرابعة ذلك العام. |
Os meus pais morreram quando tinha quatro anos. | Open Subtitles | توفى والداى عندما كنت فى الرابعة من عمرى. |