ويكيبيديا

    "tinham de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كان عليهم
        
    • كان عليهن
        
    • مضطرين
        
    • كان عليكم
        
    • كان على
        
    • أن عليهم
        
    • كان عليكما فعله
        
    • بُدَّ
        
    • لزاماً
        
    • يتوجب عليهم
        
    Acho que eles tinham de continuar como estavam, até estarem oficialmente dispensados. Open Subtitles أعتقد أنه كان عليهم مواصلة عملهم حتى يتم تسريحهم بشكل فعال
    Eles só tinham de carregar no botão e tirar o dinheiro. Open Subtitles كل ما كان عليهم فعله هو قرع الجرس واخذ النقود
    tinham de ir mais longe do que ajudar apenas as pessoas a pedir ao seu amigo para tirar a fotografia. TED كان عليهم أن يذهبوا إلى ما وراء مجرد مساعدة الناس ليطلبوا من أصدقائهم إزالة الصورة.
    Cheguei até aqui com mulheres que tinham de trabalhar muito e depressa e sabiam ser mulheres. TED كنت سآتي مع النساء اللاتي كان عليهن الصخب والعمل بجد، وكانوا يعرفون كيف يكن نساءً.
    E vocês também não tinham de nos deixar entrar no vosso filme. Open Subtitles ولم تكونوا مضطرين أن تشاروكوننا فى فيلمكم.
    tinham de ficar juntos até eu acabar o secundário. Open Subtitles كان عليكم البقاء سويا حتى أتخرج من الثانوية.
    Edward Snowden chamou a atenção para uma necessidade importante que as pessoas tinham de entender. TED ألقى إدوارد سنودن الضوء على حاجة مهمة كان على الناس أن يفهموها.
    tinham de ajudar as pessoas a expressar ao seu amigo a forma como a fotografia os fazia sentir. TED كان عليهم مساعدة الناس للتعبير لأصدقئهم كيف جعلتهم الصورة يشعرون.
    tinham de ir buscar pastilhas de comida a uma bandeja. TED كان عليهم استرداد كريات الغذاء من الطبق.
    Ouvi, por acaso, porque tinham de gritar por cima das bicicletas. Open Subtitles لقد استرقت السمع بالصدفة لقد كان عليهم اغلاق دراجاتهم
    Mantinham todos os registos de maneira a controlar os diferentes povos que faziam parte do mundo dos Otomanos, tinham de ter sistemas legais cuidadosamente organizados. Open Subtitles وحتى يسيطروا على كل الأفراد المختلفة لمن يدخل تحت حكمهم كان عليهم أن يوجدوا نظاما قانونيا بحرص شديد
    Os Haynes controlavam as contas bancárias da Portia Richmond, mas tinham de esperar até os cheques poderem ser levantados. Open Subtitles بحساب بورشيا ريتشموند المصرفي ومن ضمنه حساب مركز معالجة الحروق لكن كان عليهم البقاء قريبا للتحقق من الشيكات
    tinham de tirar a porcaria do meu pêlo antes de cada gravação. Open Subtitles كان عليهم إزالة الفضلات من الفرو قبل كل تسجيل للقطات
    Depois tinham de pôr a roupa a secar. TED ثم كان عليهن تعليق الملابس لتجف.
    Depois tinham de a apanhar. TED ثم كان عليهن أن يجلبوها للداخل.
    Não tinham só férias porreiras, como agora já nem sequer tinham de caminhar para os sítios. Open Subtitles لَم يذهبوا في إجازات رائعة فحسب بل لَم يعودوا مضطرين إلى السير أيضاً
    Tiveram tudo de bandeja, mas tinham de se armar em espertos com o carro. Open Subtitles كل شيء كان مقدم لك على طبق . لكن لا. كان عليكم ان تلعبوا بسخافة على السيارة
    Mas, enquanto os transexuais brancos formavam as suas redes de apoio, muitos transexuais de cor tinham de abrir o seu caminho. TED لكن بينما كان سكان الضواحي المتحولين البيض يشكلون شبكاتهم الداعمة الخاصة كان على الأشخاص المتحولين الملونين شق طريقهم الخاص.
    E acharam que tinham de fazer o mesmo. TED وكذلك فكروا شعب سان فرانسيسكو أن عليهم صنع الشيء نفسه.
    Tudo o que tinham de fazer era manterem-se no trilho. É assim tão difícil? Open Subtitles كل ما كان عليكما فعله هو التقيّد بالطريق هل الأمر بغاية الصعوبة؟
    Os contratos tinham de seguir hoje. Open Subtitles تلك العقودِ كان لا بُدَّ أنْ تَخْرجَ اليوم.
    Ela sabia que as fotos da segunda prova tinham de ser excelentes ou perdia o trabalho. Open Subtitles عرفت أن الصور كانت رهيبة من الإختبار الثاني كان لزاماً عليها أن تكون عظيمة معه أَو هي حقاً ستفقد العمل
    E outro momento chegou, em que tinham de fazer algo para resolver isso. Open Subtitles ولحظ اخرى اتت حينها يتوجب عليهم عمل شيء حيال ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد