ويكيبيديا

    "tinham feito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فعلوه
        
    • يقوموا
        
    • قاموا بعمل
        
    • فعلوا
        
    Aqueles que não podiam suportar o que tinham feito para sobreviver ou que horrores ainda teriam de enfrentar, até morrerem, pediram ajuda. Open Subtitles هؤلاء الذين لم يتحملوا ما فعلوه لكي يبقوا على قيد الحياة أو ما كانوا يتطلعون إليه حتى يموتوا طلبوا المساعدة
    Eram todos violentos. Poucos pareciam lamentar o que tinham feito. Open Subtitles الكل كانوا منتهكين عنيفين, البعض منهم ظهروا آسفون على الذي فعلوه
    Mas antes de fazerem tudo isso, mostraram-lhe o que tinham feito enquanto esperavam a sua chegada. Open Subtitles ولكن قبل أن يفعلو كل هذا لقد جعلوها ترا ما فعلوه بينما كانوا ينتظرون
    Nunca tinham feito uma a partir de material pré-gravado. TED ولم يقوموا بصناعة صوت من تسجيلات مسبقاً
    Acontece que os engenheiros não tinham feito nada. TED حسناً, لقد تبين أن المهندسون لم يقوموا بأي شيء يذكر.
    Não achavam que tinham feito um bom trabalho, embora tivessem. TED لم يعتقدوا أنهم قاموا بعمل جيد على الرغم من أنهم فعلوا .
    Era uma coisa horrível, mas porque é que que eles tinham feito aquilo aos 40 e aos 50 anos? TED إنه شيء مروع لكن لماذا فعلوا ذلك في الأربعين والخمسين ؟
    Onde é que estava quando tentei dizer à Polícia aquilo que lhe tinham feito? Open Subtitles أين كنتم عندما حاولتُ أن أخبر عناصر الشرطةَ بما فعلوه لأختي؟
    Decidi encontrá-los e fazê-los pagar pelo que tinham feito. Open Subtitles وقررت أن أعثر عليهم وأجعلهم يدفعون ثمن ما فعلوه
    - Se fosse para fazer, já tinham feito. Open Subtitles شيئاً ما سيحدث اذا كان آل كانيزفج سيفعلون شيئاً ما ألم يكن فعلوه حتى الآن؟
    Bem, faz, se eles estavam a tentar encobrir o que já lhe tinham feito. Open Subtitles حسنًا سيكون منطقيًا لو كانوا يحاولون إخفاء ما فعلوه بها مسبقًا
    No final dessa jirga o juiz ordenou que a primeira decisão fosse anulada e que fosse paga a dívida de 2500 dólares. Todos assinámos uma ordem por escrito em que todos os homens reconheceram que o que tinham feito era ilegal e que, se voltassem a fazê-lo, iriam parar à prisão. TED و في نهاية مجلس الجيرغا هذا، كان الأمر من القاضي بمحو القرار الأول، و أنه تم القبول برد مبلغ الـ 2,500 دولار، و قمنا جميعاً بتوقيع أمر مكتوب حيث اعترف جميع الرجال بأن ما فعلوه لم يكن شرعياً، و بأنهم إن فعلوا ذلك مرة أخرى، سيذهبون إلى السجن.
    E antes que percebessem o que tinham feito... Open Subtitles وقَبْلَ أَنْ يدركوا ما فعلوه
    A comentar sobre o que tinham feito e tudo mais. Open Subtitles يتفاخرون بما فعلوه
    Fiquei muito surpreendido quando comecei a fazer isso, por ver que, de facto, mesmo as pessoas que defendem o uso de armas não letais pelos militares não o tinham feito. TED لاجد انه في الواقع انه حتى اولئك الاشخاص الذين يدعون استخدام الاسلحة غير القاتلة من الجيش لم يقوموا فعليا بعمل ذلك بشكل عام هم يفكرون
    Não tinham feito nada porque, na indústria dos carros, os engenheiros servem para resolver problemas, e nós estávamos a pedir-lhes que criassem um problema. TED و لم يقوموا بأي شيء بسبب -- نوعاً ما, في صناعة السيارات, المهندسون موجودون لحل المشاكل, و كنا قد طلبنا منهم أن ينشئوا المشكلة.
    Quando Katherine Phillips entrevistou o grupo de quatro amigos, eles tinham-se divertido, achavam que tinham feito um bom trabalho. TED لذلك عندما قابلت كاثرين فيليبس مجموعات الأربعة أصدقاء ، لقد أمضوا وقتاً ممتعاً، وكانوا يعتقدون أيضا أنهم قاموا بعمل جيد .
    tinham feito isto, mas nunca tinham morto ninguém, até agora. Open Subtitles لقد فعلوا هذا من قبل . فقط لم يقتلوا أي شخص حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد