ويكيبيديا

    "tinham morrido" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • توفي
        
    • ماتا
        
    • كَانوا مَوتى
        
    • مات
        
    • لقوا حتفهم
        
    Nascido Niels Stensen, em 1638 na Dinamarca, filho de um ourives, era um miúdo frágil. cujos colegas tinham morrido com a peste. TED ولد ستينسن نيلز في الدنمارك عام 1638، ابن صائغ حلي، كان طفلا مريضا توفي أصدقاؤه في المدرسة بالطاعون.
    Ela tinha 11 anos; os pais dela tinham morrido com SIDA, primeiro a mãe e depois o pai. TED كان عمرها 11 سنة، توفي والديها بسبب مرض الإيدز، أمها وبعد ذلك أبوها.
    Se eles se atrasassem, eu costumava imaginar que eles tinham morrido num acidente de automóvel, apenas porque estavam 15 minutos atrasados. Open Subtitles إن تأخرا قليلاً في العودة للمنزل, اعتدت أن اتخيل أنهما ماتا في تحطم سيارة, فقط لأنهما تأخرا لـ15 دقيقة.
    Pensei que tivesse dito que seus filhos tinham morrido. Open Subtitles -I إعتقدَ بأنّك قُلتَ أطفالَكَ كَانوا مَوتى.
    Ao fim de um ano, todos os maiores de 40 anos tinham morrido. TED وخلال سنة مات كل من كان فوق الأربعين من العمر.
    Voltámos na manhã seguinte para ver como estavam, mas tinham morrido. Open Subtitles وعدناهم في الصباح التالي لكنهم لقوا حتفهم
    Caminhámos três dias, com algumas interrupções, no meio do inverno. Ao chegarmos a um ramal secundário do caminho de ferro, das 60 000 pessoas, tinham morrido 15 000. TED وسرنا على نحوٍ متقطع لمدة ثلاثة أيام، وفي منتصف فصل الشتاء، وفي الوقت الذي وصلنا فيه إلى جانب خط سكة الحديد، من أصل 60000 شخصًا، توفي 15000 شخص.
    Havia 3500 pessoas, a Associação dos Veteranos dos EUA, só 3500 pessoas neste evento importante para ajudar as famílias de todos estes rapazes, Alguns que tinham morrido, alguns que estavam como Brandon. E queriam que eu falasse. TED كان هناك 3500 شخص، إدارة المحاربين القدماء، الولايات المتحدة، كان هناك 3500 في هذا الحدث الضخم لمساعدة عائلات هؤلاء الجنود، الذين توفي بعضهم ، وبعضهم كبراندن. وأرادوا مني أن ألقي كلمة.
    Os filhos deles tinham morrido. Distrofia muscular. Open Subtitles توفي ابنهما بفعل سوء التغذية العضلي
    Os pais dela tinham morrido de uma doença. Open Subtitles .توفي كلا والداها بفعل المرض
    Tu não te lembras, mas o Kousuke e aquela rapariga já tinham morrido naquela passagem de nível. Open Subtitles أنت لا تتذكرين, لكن كوسكاي وتلك الفتاة ماتا في ذلك الحادث.
    Pensei que os meus pais tinham morrido no 11 de Setembro. Open Subtitles لقد ظننت أن والداي ماتا في الـ11 من سبتمير
    Achava que tinha dito que os seus pais tinham morrido. Open Subtitles ظننتِك قلتِ أنهما قد ماتا
    - Presumi que eles tinham morrido. - Sim. Open Subtitles أنا إفترضتُ دائماً أنّهم كَانوا مَوتى.
    Tinha ficado órfão há pouco, porque os pais tinham morrido ambos com SIDA, e a avó tomou conta dele até ele morrer também de SIDA. TED كان يتيماً، حيث مات والديه بسبب مرض الإيدز وأعتنت به جدته حتى مات هو أيضاً بسبب الإيدز
    Não tinham alternativa. Os outros oficiais tinham morrido. - E o Forbes? Open Subtitles لم يكن لديهم خيار لقد مات كل الضباط الآخرين
    Não podia deixá-lo tirar-te a vida, ou tinham morrido todos por nada. Open Subtitles لم أكن لاسمح له بقتلك او أي شخص مات عبثاً
    Exumámos seis corpos que tinham morrido de gripe espanhola e tinham sido enterrados no "permafrost" e esperávamos que o solo congelado tivesse preservado o corpo e o vírus. TED قمنا باستخراج ست جثث لقوا حتفهم من الانفلونزا الاسبانية ودفنوا في الجليد كنا آملين أن تحفظ الأرض المتجمدة الجسم والفيروس.
    Mas era difícil criar vínculo com alguém que tinha lavado as mãos totalmente do seu funesto erro, com alguém que não tinha a menor consciência, a ponto de dizer que achava que duas pessoas tinham morrido no acidente. TED ولكن كان من الصعب بالنسبة لي أن أكون رابطاً مع رجل غسل يديه تماماً مما إقترفته يداه قال أن أحدهم لم يختبر العيش جيداً فلقد إعتقد أن شخصين لقوا حتفهم في ذلك الحادث.
    Das nove pessoas na História que tinham tentado esta viagem antes, nenhuma tinha conseguido chegar ao polo e voltar, e cinco tinham morrido durante o processo. TED ما بين التسعة أشخاص عبر التاريخ الذين حاولوا أن يقوموا بهذه الرحلة قبلنا، لم يتمكن أحد من الذهاب إلى القطب ثم العودة، وخمسة لقوا حتفهم في الرحلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد