Por outras palavras, os viciados em carros tinham perdido a sua ânsia de possuir um. | TED | بمعني اخر ان مهووسي السيارات فقدوا حاجتهم للتملك |
Nas minhas viagens, encontrei muitas vezes jovens que tinham perdido a esperança. | TED | وبينما كنت مسافرة في مختلف المناطق، ظللت ألتقي بالشباب الذين ربما فقدوا الأمل. |
Os de 30 anos previam que ainda teriam o melhor amigo aos 40, mas os de 40 anos tinham perdido o melhor amigo deles. | TED | ويتوقع أصحاب الثلاثين أنهم سيكون لديهم نفس الأصدقاء عندما يصلون للأربعين، لكن أصحاب الأربعين فقدوا أصدقاءهم. |
Mas estas pessoas estavam intransigentes. Porque, graças à lei do filho único, tinham perdido toda a gente da geração seguinte. | TED | لذا شكراً لسياسة الطفل الواحد فقد خسروا كل واحد من جيلهم القادم أحد ممن رأي موت طفل واحد |
Mas, no zoo, tinham perdido a maior parte dessa diversidade e tinham adquirido outro conjunto de micróbios. | TED | لكن في حديقة الحيوان، خسروا معظم هذا التنوع وحصلوا على مجموعة أخرى من الميكروبات. |
Lojistas arruinados pela depressão, funcionários que tinham perdido as suas poupanças, artesãos banidos pela produção em massa. | Open Subtitles | . أصحاب متاجر يسهل الأيحاء اليهم . أصحاب أسهم فقدوا مدخراتهم حرفيون تم الأستغناء عنهم بعد أنتشار المصانع على مجال واسع |
Já vi doentes que tinham perdido todas as funções, Nem sequer podiam falar. | Open Subtitles | لقد رأيت مرضى قد فقدوا كل معالم وجههم ولا يمكنهم الكلام حتّى |
Dizia que o submarino do meu marido tinha desaparecido, que tinham perdido o contacto e que a tripulação estaria morta. | Open Subtitles | قال بأن مركب زوجي كان مفقود فقدوا الإتصال والطاقم ظنوا بانهم ميتون |
Quando chegou a minha vez, disseram que tinham perdido o original e que aqui emitiam um novo. | Open Subtitles | أخبروني بأنهم فقدوا الأصل ويجب عليّ أن أستخرج نسخة أخري من هنا |
Já disse a tanta gente que tinham perdido os seus entes queridos. | Open Subtitles | لقد أخبرت بأن الكثير من الناس فقدوا أحبائهم |
O instrutor estava na aula a explicar-lhes como eles tinham perdido a sua identidade nesta nova era. | TED | وكان المرشد معي في الفصل يشرح لهم بكل الطرق كيف أنهم فقدوا كينونتهم في هذه المرحلة الجديدة . |
Analisou casos específicos nas notícias dos jornais e nos registos da polícia e entrevistou pessoas que tinham perdido amigos e familiares em linchamentos. | TED | قامت بتحليل حالات بعينها عبر تقارير الصحيفة والمحاضر الشرطية، ومقابلة أشخاصٍ فقدوا أصدقاءهم وعائلاتهم بسبب القتل الغوغائي. |
Que a dada altura tinham perdido o norte. | Open Subtitles | في وقت ما على مضمار عملهم فقدوا ضميرهم |
Eu sabia que os Tok'ra tinham perdido a paciência com a aliança, mas nunca pensei que eles fariam algo assim. | Open Subtitles | أعلم أن " التوكرا " فقدوا صبرهم مع التحالف لكني لا أتوقع أن يقوموا مثل هذا |
Tinham sido todos empreiteiros, ou tinham estado a construir casas e tinham perdido o emprego depois da explosão imobiliária. Estavam nesse grupo porque não podiam pagar o sustento dos filhos. | TED | إنهم رجال كانوا مقاولين ، أو كانوا يبنون منازل وقد فقدوا وظائفهم بعد إنهيار سوق العقارات ، وأنهم كانوا في هذه المجموعة بسبب أنهم فشلوا في دفع نفقة رعاية الأطفال . |
Vi rapazes que tinham perdido os pais e a casa, e sustentavam a família. Rapazes de 10 a 12 anos eram os chefes de família que tentavam proteger a irmã, a mãe e os filhos dela. | TED | رأيت شبابا فقدوا والدهم ومنزلهم، ويقومون بدعم الأسرة باعتبارهم في 10- 12 من العمر-- كونهم الذكور في الأسرة والمسؤولين عنها، يحاولون حماية شقيقاتهم وأمهاتهم وأطفالهم. |
Quando o resto da equipa avançou, pouco restava dele. Naquela noite, o comandante das unidades cumpriu um triste dever e escreveu uma carta de condolências para os EUA. Contou como aquela perda tinha afetado a sua unidade, como tinham perdido o seu soldado mais corajoso, um soldado que lhes tinha salvo a vida mais de uma vez. | TED | وهكذا عندما تقدمت بقية الفريق لم يجدوا إلا آثارا قليلة، وفي تلك الليلة أدى قائد الوحدة واجبا حزينا، وكتب رسالة تعزية إلى الولايات المتحدة، وتحدث كم أن هذا الفقدان كان أمرا قاسيا على وحدته, و على أنهم فقدوا جنديهم الأكثر شجاعة، الجندي الذي أنقذ حياتهم في مرات عديدة. |
E o tipo que nos mandaram, o vice-director, disse-nos que tinham perdido os mercados norte-americanos. | Open Subtitles | الرجل الذي أرسلوه، نائب المدير قال أنهم خسروا الأسواق الأمريكية |
Em Kursk o resultado é devastador para os alemães, que já tinham perdido 50 mil homens nesta batalha. | Open Subtitles | فى كورسك كانت النتيجه مدمره لدى الالمان فقد خسروا 50 الف رجل فى هذه المعركه |
As finalistas tinham perdido com as do segundo ano, pela primeira vez desde... sempre. | Open Subtitles | طلاب التخرج خسروا أسبوع الروح لطلاب السنة الثانية للمرةالأولىمنذو.. حسناً، على الإطلاق. |