ويكيبيديا

    "tinham que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كان عليهم
        
    • كان عليكم
        
    • كان لا بُدَّ أنْ
        
    • يجب عليهم
        
    • يكونوا بحاجة
        
    • اضطروا
        
    • عليهم أن
        
    • يكن عليهم
        
    Eu trabalhava com crianças que Tinham que escolher entre obter uma educação, ou serem forçadas a casar. TED عملت مع الأطفال اللذين كان عليهم الاختيار بين حصولهم على تعليم أو إرغامهم على الزواج.
    De qualquer maneira, Tinham que abrandar e dar uma olhadela. Open Subtitles في كِلا الحالتين، كان عليهم أن يتمهلّوا ويلقون نظرة.
    Bill e a sua equipa de liderança, a que ele chamava o seu "cérebro de confiança", Tinham que descobrir o que fazer quanto a essa situação. TED بيل وفريقه القيادي الذي كان يسميه هيئة الخبراء، كان عليهم أن يتوصلوا لحل هذه المشكلة.
    - Estamos a perder tempo. - Não sei quem eram, mas Tinham que ver. Open Subtitles لا أعرف من كان الطارق لكن كان عليكم أن تروه
    Quero dizer, sabes, eles Tinham que aconchegar a pele nalgum lado, acho eu. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ يثنوا الجلدَ في مكان ما، أَعتقد
    Eles Tinham que pôr um género de liquido esquisito na espinha dele. Open Subtitles كان يجب عليهم وضع نوع غريب من السوائل فى عموده الفقرى
    Mas sabe que mais? Não Tinham que lhe dar drogas. Ele era claustrofóbico. Open Subtitles ولكن أتعرفين , لم يكونوا بحاجة إلى تخديره فقد كان مُصاب بمرض الخوف من الأماكن المُغلقة
    Porque sentiram que Tinham que se assumir antes que se suicidassem. TED لأنهم شعروا بأنهم اضطروا إلى تأكيد أنفسهم قبل أن يقتلوا أنفسهم
    Pois, mas eles não Tinham que se preocupar em ter a casa toda destruída. Open Subtitles لكنّهم لم يكن عليهم أن يقلقوا حول بيتهم أن يصبح محطّما
    O General Burgoyne e seu exército Tinham que passar pela floresta. Open Subtitles جنرال بارجونى وجيشه كان عليهم فقط أن يعبروا الغابة
    Tudo que Tinham que fazer, era vir depois da guerra... desenterrar e dividi-lo entre os cinco. Open Subtitles كل ما كان عليهم فعله هو العودة بعد أنتهاء الحرب ويحفروا ليخرجوها ويقوموا بتقسيمها على خمسة
    Esta canção é dos anos 60, quando não se podia cantar sobre drogas, então Tinham que criar nomes de código. Open Subtitles كما تعرفون، فإن هذه الأغنية من الستينات حينما لم يكن بمقدورك أن تغني عن المخدرات لذا كان عليهم أن يختلقوا رموزاً
    Aconteceram os meus pais. Só Tinham que se sentar no mesmo estádio, sorrir... Open Subtitles كل ما كان عليهم ان يفعلوه هوا الجلوس فى نفس المكان مبتسمين
    Os Russos Tinham que o gastar antes de regressar a casa! É por isso que ninguém falava em regressar. Open Subtitles الروس كان عليهم أن ينفقوها قبل العوده لبلادهم لهذا لم يتحدث أى شخص عن العوده
    Mas eles sabiam que até em alturas de grande perigo, Tinham que ficar perto dos amigos e avisá-los dos ataques inimigos. Open Subtitles لكنهم كانوا يعلمون أنه حتى في أوقات الخطر الكبير ، كان عليهم الوقوف إلى جانب أصدقائهم و تحذيرهم من مهاجمة أعدائهم.
    Tinham que criar algo incrível! Open Subtitles كان عليكم يا رفاق ان تصنعوا صندوق رائع اليس كذلك؟
    Esses eram os ingredientes que Tinham que combinar para a entrada. Open Subtitles تلك كانت المكونات التي كان عليكم مزجها... لأجل إعداد طبق التحلية.
    Tinham que arranjar outra maneira de se livrarem da Gail. Open Subtitles هم كان لا بُدَّ أنْ يَجدوا آخرون الطريق للتَخَلُّص مِنْ غايل.
    De alguma forma eles Tinham que desacreditá-la antes do assassinato. Open Subtitles بطريقةٍ ما هم كان لا بُدَّ أنْ يُكذّبوها مُقدماً قبل القتلِ.
    Mas para o ter, Tinham que o ter assinado por uma das mulheres. TED لكن للحصول عليه يجب عليهم توقيعه من احدى النساء
    mas porque não Tinham que ir. TED ولكن لأنهم لم يكونوا بحاجة إلى ذلك.
    De todas as pessoas Tinham que raptar este palhaço. Querida. Open Subtitles اضطروا لاختطاف هذا المهرج من بين كل الناس
    E ainda Tinham que enfrentar multidões quase em atropelo, quando chegava finalmente o dia da viagem. TED وما زال عليهم أن يتعاملوا مع حالات تشبه الفرار الجماعي عندما يحل يوم السفر أخيرًا.
    Gosto de cocaína e prostitutas, mas não Tinham que contar. Open Subtitles أنا فعلاً أحب الكوكايين و البغايا ولكنهم لم يكن عليهم إخبار أي أحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد