No tipo de mudança que seria para todos. | Open Subtitles | بهذا النوع من التغيير ما يمكن أن يحدث للجميع |
Quantos homens têm a oportunidade de realizar este tipo de mudança durante a sua vida? | Open Subtitles | كم من شخص سنحت له الفرصة ليحدث هذا النوع من التغيير بحياته؟ |
O tipo de mudança que só vem com a redenção! | Open Subtitles | هذا النوع من التغيير الذي يمكن ان يتحقق الا من خلال الفداء! |
Mas, se tentarmos isolar atos individuais, formas individuais de olhar as coisas, e formularmos um programa, uma forma de compreender como podemos fazer isso, podemos aproximar-nos de conseguir ou efetuar um certo tipo de mudança social. | TED | ولكن إن حاولنا عزل الأفعال الفردية، والطرق الفردية للنظر للأشياء، وقمنا بصياغة برنامج أو أسلوب أو طريقة لفهم كيف يمكننا القيام بذلك، فسنقترب أكثر من تحقيق أو التأثير على نوع من التغيير الاجتماعي. |
Quanto melhores forem os computadores em atividades intelectuais, melhores computadores se construirão, com mais capacidades intelectuais. Isto será um tipo de mudança que o mundo nunca presenciou antes. A nossa perceção do que é possível é diferente. | TED | كلما طورت أجهزة الكمبيوتر مستويات ذكائها كلما إستطاعوا بناء أجهزة كمبيوتر أفضل لتطوير مستويات ذكائهم لذا سيكون نوع من التغيير الذي لم يختبره العالم من قبل وسيتغير فهمك السابق عن ماهو ممكن |
BG: Que tipo de mudança está a prever? | TED | برونو: أي نوع من التغيير تتوقعه؟ |
Onde eu estive hospedado, jogávamos muito xad rez e este é o tipo de mudança em que leva o seu peão para o fundo do tabuleiro e ele se transforma numa rainha. | Open Subtitles | حيثما كنت أمكث عادةً، اعتدنا على لعب الشطرنج كثيرًا... هذا النوع من التغيير حيث تصلين البيدق خاصتكِ إلى نهاية الرقعة... |
Não precisamos desse tipo de mudança. | Open Subtitles | لا نحتاج إلى هذا النوع من التغيير |
E esse tipo de mudança... | Open Subtitles | وهذا النوع من التغيير |
Que tipo de mudança? | Open Subtitles | أي نوع من التغيير ؟ |