Estamos a falar de exposição nacional para a sua coluna do tipo que não se consegue comprar e... o prazo é hoje a noite! | Open Subtitles | نحن نتحدث عن عرض ! وطني هنا من اجل عمودها . النوع الذي لا يمكنك أن تشتريه ، و الموعد النهائي الليلة |
Do tipo que não é permitido ensinar. | Open Subtitles | ذلك النوع الذي لا يسمح بتلقينه هذه الأيام |
O mesmo tipo que não aceita um não como resposta? | Open Subtitles | هل هو نفس الشخص الذي لا يتقبل الإجابة بكلمة لا ؟ |
Procurava o tipo que não não cumpria a lei. | Open Subtitles | بل انه يبحث عن الشخص الذي لا يتبع القانون |
O tipo que não se importa o suficiente para ajudar ou os quatro que não são competentes o suficiente para ajudar? | Open Subtitles | الرجل الذي لا يهتم بما فيه الكفاية لكي يساعد ام الأربع أطباء الذين ليسوا على كفاءة كافية لكي يساعدوا؟ |
Sabes a do tipo que não tinha massa para uma matrícula personalizada e então mudou o nome para JL? | Open Subtitles | هل سمعت الدعابة عن الرجل الذي لم يستطع شراء لوحة سيارة باسمه فغير اسمه إلى ج 3 ل 4042 |
Estou mais interessada naquele tipo que não está a divertir-se. | Open Subtitles | لا اعرف,ولكن جذب انتباهي ذلك الشاب الذي لا يستمتع بوقته |
Escolhi-te porque és o tipo que não se gosta de se envolver nos problemas das outras pessoas. | Open Subtitles | اخترتك لأنني أريد شخصاً لا يحب أن يتدخل في شئون الآخرين |
Vais me mandar viver com um tipo que não vejo a cinco anos? | Open Subtitles | هل تريدين إرسالي للعيش مع شخص لم ارة طوال الـ5 سنوات؟ |
Foi destino, do tipo que não se pode forçar. | Open Subtitles | نعم، نعم، لقد كانت لحظة قدر خالصة من النوع الذي لا يمكن ان تصنعه |
Do tipo que não gosta de batoteiros e é cinturão castanho em karaté. | Open Subtitles | النوع الذي لا يحب الغشاشين والذي لديه حزام بني في الكراتية. |
Que tal um dinheiro fácil... do tipo que não o leva para a cadeia por vender coisas roubadas? | Open Subtitles | ماذا عن المال السهل... النوع الذي لا يراك تذهب للسجن بسبب بيع سلع مسروقة؟ |
Quer dizer, os dois a ver o pôr do sol no cais de Santa Mónica ou do tipo que não usa nada além do sorriso. | Open Subtitles | تعنين, كأنكم سويتة ترون مشهد الغروب في مرفأ "سانتا مونيكا" البحري, او ذلك النوع الذي لا ترتدين فيه اي شئ وتكون مُبتسمه؟ |
Como cortesia para com o mundo, não quero deixar um tipo que não sabe mandar a merda pela retrete abaixo. | Open Subtitles | و كخدمة للعالم لا أريد أن أترك لهم الشخص الذي لا يشغل منظف المرحاض بعدما يتغوّط |
Tentou subornar o único tipo que não se deixou subornar. | Open Subtitles | لقد حاولت أن ترشي الشخص الذي لا تستطيع أن تشتريه |
Tu não és o tipo que não acredita no céu? | Open Subtitles | ألست ذلك الشخص الذي لا يؤمن بالجنة؟ |
Um tipo que não controla a mulher... é engraçado. | Open Subtitles | .. الرجل الذي لا يستطيع التحكم في المرأة التي معه مضحك |
Se alguma coisa correr mal na central, culpa o tipo que não sabe falar inglês. | Open Subtitles | إذا وقع شيء خاطئ في المصنع ، فألقي اللوم على الرجل الذي لا يستطيع تحدث الانجليزية |
Até o tipo que não pensa falou. | Open Subtitles | دة حتي الرجل الذي لا يستطيع التفكير قال بعض الكلمات وانتم التزمتم بالوقوف هناك فقط؟ |
O tipo que não ganha a lotaria vai jogar bólingue com a família. | Open Subtitles | إذن.. الرجل الذي لم يكسب اليانصيب يلعب البولنغ مع اسرته |
Como esta batata frita, do tipo que não parou de tossir. | Open Subtitles | مثل هذه البطاطس التي من الرجل الذي لم يتوقف عن السعال ماكس .. |
Lembras-te do tipo que não queria que investigássemos o telemóvel do Raul. | Open Subtitles | نعم, اتتذكر ذلك الرجل الذي لم يكن يريدنا أن نحفر لإيجاد هاتف راول |
Escolhi um tipo que não conhecia, numa festa. | Open Subtitles | ـ انتقيتُ ذلك الشاب الذي لا أعرفه في حفلة |
Fodes com um tipo que não sabe o teu apelido? | Open Subtitles | هل ستضاجعين شخصاً لا يعرف اسمك الأخير؟ |
Na noite passada, um tipo que não bebia um café sem se babar esteve envolvido num tiroteio. | Open Subtitles | الليلة الماضية، شخص لم يستطع شرب كأس قهوة من دون أن يسيل لعابه ذهب في عملية لإطلاق النار |