Aqueles são os tipos que foram ao nosso apartamento. | Open Subtitles | هؤلاء هُم نفس الأشخاص الذين أتوا إلى شقتنا. |
Os tipos que falam sobre operações pelo telefone não trabalham para ele. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يتحدثون بالهاتف عن نواياهم لن يحصلوا على ذلك العمل. |
Somos os tipos que telefonaram por causa do bebé. Ele está aqui? | Open Subtitles | نحن الشباب الذين إتصلنا بشأن الطفل ، هل هو هنا ؟ |
Tu conhecias aqueles tipos que eu denunciei? Achas que eles eram maus? | Open Subtitles | هل تعرفين هؤلاء الاشخاص الذين كشفوا السر هل تعتقدين انهم رجال سيئون ؟ |
O mesmo número de tipos que nos atacou na noite passada. | Open Subtitles | و هو العدد نفسه من الرجال الذي هاجمنا الليلة الماضية |
Pensas em todos aqueles tipos que conheceste vida fora... e no que poderia ter acontecido se tivesses ficado com um deles. | Open Subtitles | تفكرين في كل الشبان الذين قابلتِهم في حياتك وما الذي كان يمكن أن يحدث لو أنك ذهبتِ مع أحدهم |
Só queremos apanhar os tipos que roubaram os seus cromos de basebol. | Open Subtitles | نحن فقط نريد معرفة هوية الأشخاص الذين سرقوا بطافات البيسبول خاصتك. |
Estás aqui porque precisamos dos tipos que os roubam para ti, Percebeste? | Open Subtitles | بل أنتَ هنا لأننا نريد الأشخاص الذين يخطفونها من أجلك، أتفهم؟ |
Aqueles tipos que fizeste tentarem falar comigo aquilo foi muito infeliz. | Open Subtitles | أولئك الأشخاص الذين حاولت أن يتحدثوا معي كان هذا تصرف خاطئ و لو سارت الأمور بشكل سئ |
Os tipos que as trazem assim... fazem mal à saúde. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يحملونها يتشبهون بالرجل السيء |
"Sim, os mesmos tipos que queres ver nos livros de História, | Open Subtitles | نفس الأشخاص الذين تريد أن ترى مكتوبين حتى في كتب التاريخ. |
Alto! São os tipos que nos roubaram os uniformes! | Open Subtitles | مهلاً، هؤلاء هم الأشخاص الذين سرقوا زينا |
Não conheço muitos tipos que fiquem bem de franjinhas. | Open Subtitles | لا أعرف الكثير من الشباب الذين يمكنهم المساعدة |
Sabem aqueles tipos que sabem assobiar, aquele assobio fixe? | Open Subtitles | تعرفون الشباب الذين يستطيعون تصفير تلك التصفيرة الرائعة؟ |
Os tipos que me fizeram isto, estavam à procura dele. | Open Subtitles | الاشخاص الذين فعلوا هذا، قاموا بجرحي، لقد كانوا يبحثون عنه |
Tenho os tipos que o roubaram. Espere, estão-me a chamar. | Open Subtitles | وجدت الرجال الذي سرقوهـا إنتظر، إنهم ينادون علي |
Muitos dos tipos que andam por lá são esquisitos. | Open Subtitles | الكثير من الرجال الذين يذهبون لهناك مخيفين نوعاً |
A maioria dos tipos que vêm aqui, gostam de peitos grandes. | Open Subtitles | لكن معظم الشبان الذين يأتون إلى هنا يحبون الأثداء الكبيرة |
Aqueles tipos que estavam no bar? | Open Subtitles | أتعرف هؤلاء الرفاق الذين كانوا في الحانة؟ |
Dá-me autorização para apanhar os tipos que mataram o Washington. | Open Subtitles | إعطنى الضوء الأخضر للنيل من هؤلاء الذين قتلوا واشنطون |
Teria que ser como esses tipos que passam o tempo no AM-PM ou na bomba de gasolina. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليّ أن أكون مثل أولئك الأشخاص الذي يخرجون طوال الوقت |
- Óptimo. Nenhum dos tipos que prendemos atacou aquele barco ontem. | Open Subtitles | عظيم، لا أحد من الذين قبضنا عليّهم هاجم المركب بالأمس |
Eu sei que pensa que está vivo... mas os tipos que o construíram dizem que é impossível. | Open Subtitles | نعم،انا أَعْرفُ أنّك تَعتقدُ ..أنك حيّ. ولكن أولئك الرجالِ الذين صتعوك يقولون مستحيل. |
Os dois tipos que deixaram a minha firma pediram-me para me despedir e tornar-me sócio deles na nova agência. | Open Subtitles | الرجلان اللذان تركا الشركة طلبا منّي التخلي عن عملي و أشترك معهم في الشركة الجديدة |
Provavelmente terá morto os dois tipos que procuramos. | Open Subtitles | كما أنه على الأرجح قتل الرجلين الذين نحفر بحثاً عنهما |
Os dois tipos que me entrevistaram para um clube de golfe. | Open Subtitles | الشخصان اللذان قابلوني بنادي الغولف علي أن أخرج من هنا |