Ainda não tiramos partido da situação. | TED | من الإخراج. وحتى الآن لا نأخذ المكافأة. |
Podemos recolher uma amostra líquida ou tiramos um pedaço sólido da parede. | TED | اما ان ناخذ عينة سائلة، أو يمكن أن نأخذ قطعة صلبة من الجدار. |
Sabemos porque tiramos a sua impressão digital da faca do Jonah. | Open Subtitles | ونعرف هذا لأننا أخرجنا " بصمتك من سكينة " جوناه |
tiramos muitas amostras desta estrada e as testamos no laboratório. | TED | و قد أخذنا مجموعة من العينات من هذا الطريق و أخضعناها للاختبار في المعمل |
tiramos à sorte para ver quem fica aqui a ir pelos ares. | Open Subtitles | يا رجال , دعونا نسحب ونرى من سيبقى هنا فوق |
tiramos a farda, meu Sargento-Ajudante? Sabe muito bem que não podemos autuar sem o uniforme. Atenção! | Open Subtitles | هل نخلع زينا الرسمي كلا،عندها لا نَستطيعُ اعتِقال احد ؟ |
E depois tiramos-lhes a roupa... e tiramos fotos deles num pavoroso, e nú abraço. | Open Subtitles | ثم ننزع عنهما ملابسهما ونأخذ لهم صورة وهم في وضعية بشعة |
tiramos uma imagem de cada website e de todas as suas páginas, de dois em dois meses. | TED | نأخذ لقطة من كل موقع و كل صفحاته كل شهرين |
tiramos uma foto agora, com tudo mole, e outra depois de ter feito o lifting. | Open Subtitles | قبل وبعد تأثير أخذ الهرمونات سوف نأخذ صورة الآن مع كل الترهلات |
Porque não tiramos umas férias e nos afastamos dessa canção por uns tempos? | Open Subtitles | لم لا نأخذ إجازة ونبتعد عن تلك الأغنية لفترة؟ |
Aqui todos têm hora marcada! tiramos senhas, como na padaria. | Open Subtitles | كل شخص لديه موعد هنا حسناً أننا نأخذ أرقاماً مثل المخبز |
Nós tiramos todos daqui para ver o que iria acontecer. | Open Subtitles | أخرجنا الجَميع مِن هذا لننظر ما قد يحدث. |
Houve uma luta com moradores, havia armas, tiramos o nosso cliente. | Open Subtitles | خاض شجار مع سكان محليين كان هناك بعض الأسلحة، أخرجنا عميلنا ليس بالأمر الجلل |
Nós tiramos alguns cabelos e sangue antes de nos livramos do corpo. | Open Subtitles | أخذنا بعضاً من الدم والشعر .قبل أن نتخلص من الجثة |
tiramos um daquela nave e pomos nesta, estás a ver? | Open Subtitles | نسحب واحدة من تلك السفينة ونضعها في الأخرى |
Quando estivermos suficientemente longe daqui, tiramos esta coisa e podemos seguir caminhos separados. | Open Subtitles | و عندما نصبح بعيداً عن هنا، .سوف نخلع هذه القيود و كل منا يذهب في طريقه |
Sim, bem, tu podes sentir isso no início, mas depois nós tiramos os travões, o sonho se torna realidade. | Open Subtitles | من الممكن ان تشعر بذلك في البداية ولكن نحن ننزع الحواجز الحلم يصبح حقيقة |
Tem que haver algum registro dele, tiramos fotos da sala toda. | Open Subtitles | لا بد من وجود تسجيل لقد التقطنا صوراً لكامل غرفة الجلوس |
Aqueles assentos que tiramos da fuselagem... eles flutuam. | Open Subtitles | المقاعد التي أخذناها من الطائرة... . إنها تطفو على سطح الماء. |
Conseguiste alguma coisa através da fotografia que tiramos ao crânio? | Open Subtitles | هل توصّلتي لأيّ شيء حيال الصورة التي سحبناها من حنجرته؟ لا. |
tiramos sangue, as hipóteses são de só conseguirmos feno. | Open Subtitles | إذا سحبنا عينة دم، فالإحتمال الأكبر ألا نجد شيئاً |
Como é que o tiramos de lá? | Open Subtitles | كيف سنخرجه من هناك ؟ |
Tem o mesmo calibre de bala que as que nós tiramos da vítima. | Open Subtitles | عيار الرصاصة الذي يستخدم فيه مثل العيار الناري الذي أخرجناه من الضحية |
Cinco minutos e tiramos este tipo do esconderijo. Entrar e sair. | Open Subtitles | سنقوم بإخراج هذا الرجل من المنزل الآمن، خلال 5 دقائق. |
Se não a tiramos daqui rapidamente, vai ser um grande confusão. | Open Subtitles | إذا لم نخرجها من هنا قريباً، هذا سيصبح مشهد غوغاء. |
Depois cavamos, tiramos a terra, espalhamo-la no topo para que não faça um montinho e depois saímos. | Open Subtitles | ثم نحفر للإسفل 3 أقدام , ثم نزيل التراب نبعثرة حتى لا يصبح كومة ثم نذهب للخارج مباشرة |