Já reparaste que os tiranos mais odiosos são sempre magros? | Open Subtitles | هل لاحظت أن أكثر الطغاة جنونا دائما ما يكونوا نحيلين؟ |
Um tesouro que fora disputado ao longo de séculos por tiranos, faraós, imperadores, senhores da guerra. | Open Subtitles | كنز حارب من أجله لقرون، الطغاة والفراعنة والإمبراطورات ورؤساء العصابات. |
Corrompe a alma, torna os mais moderados em desapiedados e malvados tiranos. | Open Subtitles | من شأنه إفساد الروح، لتحوّل أنبل الرجال إلى طغاة فاسدين وأشرار. |
Um tirano precisa de um exército de pequenos tiranos. Recrutará soldados tiranos,onde cada um terá uma tarefa banal, específica. | Open Subtitles | الطاغية يحتاج مدينة طغاة حتي يجند مليون طاغية صغير |
Então, matarei os teus generais. A Terra não se verga à vontade de tiranos. | Open Subtitles | إذن سأقضي على قادتك لأن عالم الأرض لا ينحني للطغاة |
Nunca mais serão oprimidos por tiranos. | Open Subtitles | لا مزيد من الطغيان على المظلومين من الآن أنت حر طليق |
Apenas os tiranos precisam de se preocupar com os assassinos de tiranos. | Open Subtitles | الطغاة وحدهم هم من يقلقون بشأن القتلة الطاغين |
Mas por um grupo de tiranos, dispostos a fazerem de tudo para manterem o controlo apertado neste país. | Open Subtitles | و لكن من قبل مجموعة من الطغاة المستعدين والراغبين لفعل أى أمر لأبقاء قبضتهم محكمة على هذه البلد |
Só peço para a minha filha uma Espanha livre dos padres e tiranos. | Open Subtitles | كل ما أطلب لأجلها إسبانيا خالية من القساوسة و الطغاة |
Agora aqui estamos, estamos 200 anos depois... e mais uma vez, os tiranos tomaram conta da nação. | Open Subtitles | ها نحن بعد 200 عام و مرة اخرى الطغاة استولوا على الأمة |
Os tiranos que estamos a enfrentar têm homens, dinheiro e armas e eu não tenho um exército para lutar com eles. | Open Subtitles | الطغاة الذين نواجههم يملكون رجال نقود, اسلحة و لا أملك أي جيش لأقاتل به |
para parar a matança, forçar os tiranos a recuarem, influenciar mentes e salvar o mundo. | Open Subtitles | لكي نوقف القتل نجبر الطغاة على التنحي و نؤثر على العقول ولكي ننقذ العالم |
Quando é aceitável usar o nosso poder e quando cruzamos a linha que nos faz tiranos dos outros homens? | Open Subtitles | متى يكون من المسموح استخدام هذه القوة؟ و متى سنتجاوز ذلك الخط الخفي الذي سيحولنا الى طغاة ضد الانسان |
Tendo-se tornado tiranos apenas quando tinham segura a confiança da sua nação. | Open Subtitles | ولم يتحولوا إلى طغاة سوى بعد... أن حصلوا على ثقة شعوبهم |
Não obstante, é uma mudança drástica, de tiranos para homens fortes; | Open Subtitles | و مع ذلك يُعدُّ تحوُّل مثير من أنَّ يكون لديك رجال أقوياء و طغاة. |
Mas agora que ele ofereceu tréguas, parecerei o pior dos tiranos se o atacar. | Open Subtitles | لكن بم أنه طلب هدنة الآن سأبدو أسوأ طاغية في العالم إن هاجمته |
Howard, diga-me, por favor porquê trocar um tirano a 5 mil kms de distância por 5000 tiranos a 1 km de distância? | Open Subtitles | هلا أخبرتنى أرجوك يا سيد هوارد... ...لماذا أطارد طاغية على بعد 3000 ميل... من أجل 3000 طاغية على بعد ميل واحد. |
Ala de tiranos no Inferno? | Open Subtitles | جناح طاغية في الجحيم؟ |
Como alguém disse para um tipo com barba, "Morte aos tiranos." | Open Subtitles | ، مثلما قال رجلٌ ما لشخص ملتحٍ "الموت للطغاة" |
Acabaram-se os tiranos! | Open Subtitles | الموت إلى الأبد للطغاة |
Enfrentamos rufias, tiranos e terroristas com força. | Open Subtitles | -يجب أن نواجه الطغيان والإرهاب بالقوة" " |