Sei porque vieste aqui, porque tiraste o poder da luz. | Open Subtitles | أعرف لماذا جئت الى هنا، لماذا أخذت قوة النور. |
Sei porque vieste aqui, porque tiraste o poder da luz. | Open Subtitles | أعرف لماذا جئت الى هنا، لماذا أخذت قوة النور. |
Alguma vez tiraste a roupa e correste de costas num milheiral? | Open Subtitles | هل خلعت ملابسك من قبل وجريت بالعكس خلال حقل ذرة |
Obrigava-te a ficar, mas sei que tiraste as balas. | Open Subtitles | كنت سآمرك بالتوقف، ولكني أعلم أنك أخرجت الرصاصات. |
Vês, tiraste a palavra directamente da minha boca. | Open Subtitles | الآن .. تذكري .. لقد أخذتِ كلمة وعد من فمي |
- Já tiraste fotografias a homicídios? | Open Subtitles | هل سبق وان التقطت صور في جريمة قتل يا بني ؟ |
O Transmooker que tiraste da filha do presidente, Gary, | Open Subtitles | الترانسموكر الذى أخذته من ابنة الرئيس ، غاري |
O Donger ligou, e disse que o abandonaste, tiraste informações de um computador restrito, e lambeste um rolo de selos antigos. | Open Subtitles | دونجر أتصل للتو وقال أنك تخليت عنه أخذت المعلومات من جهاز كمبيوتر سري، ولعقت لفة من طوابع البريد النادرة |
tiraste a foto do Sr. Simpson da minha mesa. | Open Subtitles | عن اى شئ تتحدث؟ لقد أخذت صورة سيمبسون من على مكتبى |
Não sei o que se passa contigo, se é genético ou se tiraste um comprimido do armário da tua mãe... | Open Subtitles | لا أدري ما مشكلتك إن كان وراثيا ، أو إن أخذت حبة دواء من خزانة أمك |
tiraste algo que eu gostava. Eu tirei-te algo que tu gostavas. | Open Subtitles | لقد أخذت منّي شيئاً أحببته وأنا أخذت شيئا تحبه |
Já dei cabo da cabeça a pensar porquê, e acho que é porque tu me tiraste... tudo. | Open Subtitles | كنت أضغط على دماغى لأعرف السبب وأظن أنه بسبب أنك أخذت كل شىء منى |
tiraste as luvas, tocaste nela... com a mão nua e limpaste-a. | Open Subtitles | لقد خلعت قفازيك , و لمستها بيديك العاريتين و تحسستها |
tiraste o telemóvel para fora, assim que pousei o cartão de crédito. | Open Subtitles | لقد قمتِ بتشغيل كاميرا هاتفكِ في اللحظة التى أخرجت فيها بطاقة إئتماني |
39 dias seguidos na morgue, e finalmente tiraste um dia de folga. | Open Subtitles | تسعة وثلاثون يوماً متتالية في المشرحة وأخيراً أخذتِ يوماً أجازة |
Pegaste numa estranha num bar... trouxeste-a até à nossa suíte de lua de mel... e tiraste o sutiã nojento dela. | Open Subtitles | لقد التقطت امرأه غريبه واحضرتها هنا فى جناح شهر عسلنا وخلعت عنها سونتيانها المقزز |
A que tiraste do canto da tua tarimba e puseste neste bolso. | Open Subtitles | هذا الذى أخذته من طرف فراشك ووضعته فى جيبك |
Ele acha que vai substituir a filha que tiraste dele. | Open Subtitles | يشعر أنها سيذهب لمكان ما لاستبدال الابنةالتي أخذتها منه. |
Obrigava-te a ficar, mas sei que tiraste as balas. | Open Subtitles | كنت سأمرك بالتوقف لكنني اعلم بأنك اخذت الرصاصات |
Como tiraste a gordura da tampa do líquido de lavar a louça? | Open Subtitles | كيف أزلت السوائل المتجمدة من سائل التنظيف؟ |
A única vez que me tiraste dinheiro, foi quando me fodeste num negócio. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي سلبتني فيها هي عندما نكحتني في صفقة |
Não, só posso mesmo comprar isto; tiraste tudo de mim no divórcio, excepto o meu nome. | Open Subtitles | هذا كل ما أستطيع التكفل به في الوقت الحالي فأنتي أخذتي كل شيء بالطلاق باستثناء اسمي |
tiraste isso tudo de um "crib sheet"? | Open Subtitles | هل حصلتِ على ذلك من صفحة معلومات؟ |
Se tiraste uma única selfie, vou encontrá-la. | Open Subtitles | إذا كُنت قد إلتقطت صورة سيلفي واحدة .سأجدها |
tiraste o blush da minha mala? Então, bodyboarding. | Open Subtitles | هل أخذتَ علبة الماكياج من حقيبتي ؟ |
Reparei que tiraste as tuas coisas do meu apartamento, ontem à noite. | Open Subtitles | رأيت بأنكي أخرجتي أغراضكي من شقتي ليلة البارحة |