tive pena dele. Notava-se que não saía muito. | Open Subtitles | اعتقد اني شعرت بالأسف له,اعتقد انه لن يخرج مرة اخري |
-És um prisioneiro. -Adorei aquele espectáculo. Até tive pena daqueles tipos. | Open Subtitles | "كاتش أمبراتور" أحب ذلك العرض شعرت بالأسف على أولئك الشبان |
tive pena das pequenas criaturas, mas, poderiam estar raivosas. | Open Subtitles | شعرت سيئة للالمخلوقات قليلا، ولكنها قد تكون مصاب بداء الكلب. |
tive pena, quando soube. Mas anima-te. | Open Subtitles | على أي حال , لقد أحزنني سماع هذا لكن إحتفظ بتماسكك |
tive pena de saber do teu divórcio. | Open Subtitles | لقد أحزنني معرفة أنك إنفصلت , يا رجل |
Tinha o nome e a morada que vinha na carta, mas até que tive pena dele. | Open Subtitles | كان لدي اِسمه وعنوانه في الرخصة لكني أشفقت عليه |
tive pena dela. Não podia deixá-la assim. | Open Subtitles | شعرت بالحزن عليها , ولم أستطع تركها هكذا |
Mas depois tive pena dele e deixei-o chupar-me outra vez. | Open Subtitles | ثم شعرت بالأسف تجاهه و جعلته يمصّ لي مرة اخرى |
Há uns dias, vi uma senhora idosa a olhar-me pela janela... e tive pena dela, sabes? | Open Subtitles | ذلك اليوم رأيت تلك العجوز تنظر لي من خلال نافذة من الشارع شعرت بالأسف حولها ، تعرفين ذلك؟ |
Só fiquei com ela porque tive pena dela. | Open Subtitles | لقد بقيت برفقتها لأني شعرت بالأسف عليها |
- tive pena dele. | Open Subtitles | ذاك الخنزير - لقد أشفقت عليه - |
tive pena dele, no fim. | Open Subtitles | أشفقت عليه في النهاية |
De repente, tive pena de não... | Open Subtitles | فجأة شعرت بالحزن |
Era a colega de quarto da Cynthia, e, como tive pena dela, disse-lhe para vir para o meu quarto. | Open Subtitles | لقد كانت رفيقة (سينثيا) في الغرفة وقد شعرت بالحزن عليها لذا قلت لها أني سأشاركها الغرفة |