ويكيبيديا

    "tiveram que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كان عليهم
        
    • اضطروا
        
    • بدّ أن
        
    • يكن عليهم
        
    • أضطروا
        
    • توجب عليهم
        
    • وجب عليهم
        
    Então para as outras 100, tiveram que Ihe açoitar o rabo. Open Subtitles لذلك من اجل المئة الاخرى كان عليهم ان يجلدوا مؤخرته
    E não podem processar-nos porque as raparigas tiveram que se mexer. Open Subtitles لا يمكنهم أن يقاضوني لأن الفتيات كان عليهم أن يتحركوا
    Que quando a encontraram tiveram que fazer um exame ao sangue para ver se sua cabeça pertencia ao corpo. Open Subtitles أنه عندما عثر عليها كان عليهم أن يعملوا إختبار دم ليعرفوا ما إن كان الرأس يطابق الجسم
    Durante vários anos tiveram que viver em refúgios subterrâneos. Open Subtitles اضطروا اعواما الى العيش فى ملاجىء تحت الارض
    É claro, há crianças que tiveram que fazer isso. TED بالتأكيد، يوجد بعض الأطفال الذين اضطروا لذلك.
    Não muitos provavelmente, tiveram que caber no Salta. A menos que mais alguns tenham vindo a pé depois. Open Subtitles لست متأكّد كم مزيداً منهم هناك لا بدّ أن تتناسب أعدادهم مع ذلك القافز
    Então, os teus pais tiveram que sair à última hora? Open Subtitles اذا والدك كان عليهم ان يسافروا في وقت متأخر
    tiveram que encontrar as mulheres e conseguir delas a explicação. TED اذا كان عليهم التوجه الى هناك ومقابلة النساء واخذ التفصيل منهن.
    tiveram que gastar mais 700 000 euros para adicionarem as paredes. Vamos acabar com esta loucura de salas de aula contínuas agora, por favor. TED كان عليهم أن يعودوا وينفقوا 600,000 جنيه لوضع الجدران. دعونا نوقف هذا الجنون لفصول دراسية بفضاء مفتوح، على الفور رجاء.
    tiveram que olhar para projeções feitas em computador para o mercado imobiliário. TED كان عليهم متابعة تقديرات الكمبيوتر لسوق الإسكان.
    Claro que tiveram que fazer com que as pessoas aceitassem os alegados ativos e pagassem dinheiro por eles, embora os ativos fossem altamente vulneráveis. TED وهم أيضا، بطبيعة الحال، كان عليهم إقناع الناس بقبول ما يسمى بالأصول ودفع الأموال لهم حتى ولو كانت ضعيفة للغاية.
    tiveram que falar com os amigos em Seattle que tinham passado pela mesma experiência. TED كان عليهم التكلم مع أصدقائهم في سياتل الذين مرّوا بنفس التجربة.
    Os seus idosos tiveram que fazer o mesmo com os seus próprios pais, e os idosos sabem o que lhes vai acontecer agora a eles. TED فآبائهم اضطروا للقيام بذلك مع آباهم، وكبارهم يعلمون ما الذي سيحدث لهم.
    Ela estava sempre a viajar, então tiveram que me pôr num colégio interno na Suíça. Open Subtitles كانت دائمة الترحال ، لذا اضطروا إلى إلحاقى بمدرسة البحرية بسويسرا.
    Demoraram cerca de seis horas a apanhá-los a e ainda tiveram que jogar em cocó de porco. Open Subtitles استغرق منهم ست ساعات ليمسكوا بها كلها ثم اضطروا للعب في قذارة الخنزير
    Ele e a Sandra ficaram em pantanas, tiveram que cancelar as férias. Open Subtitles هو وساندرا كانت في بت، اضطروا إلى إلغاء عطلتهم.
    E para aliviar a pressão, tiveram que cortar um pedaço do crânio. Open Subtitles ولكي يخففوا عليه، اضطروا لقطع قطعة من جمجمته
    Em número menor e sem munição, as forças israelitas tiveram que recuar. Open Subtitles التفوق فى العدّد وفى الذخيرة كان لا بدّ أن تتراجع القوّات الاسرائيلية
    Não só tiveram que investir em escolas, mas aqueles jovens não podiam trabalhar. TED لم يكن عليهم فقط الاستثمار في المدارس، ولكن لم يتمكن هؤلاء الأطفال من العمل في وظائفهم.
    Como toda a gente comprou telemóvel, tiveram que fazer uma antena maior. Open Subtitles عندما حصل الجميع علي الهواتف أضطروا إلي بناء برج هوائي أكبر
    Muitas pessoas tiveram que fazer a vista grossa. Open Subtitles الكثير من الناس توجب عليهم الرجوع
    Quando estava pronta para o parto, tiveram que amarrá-la para a indução. Open Subtitles عندما أنهت مدتها وجب عليهم ربطها وحثها على الولادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد