Queres ir comigo para a biblioteca como se nada tivesse acontecido? | Open Subtitles | تريدين الذهاب والتسكع في المكتبة والتظاهر بأنه لم يحدث شيئ. |
De facto, lembro-me que um mês depois de ela ser raptada, voltaram às vossas vidinhas como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | في الواقع ، أذكر بعد شهر من خطفها أنكم عدتم إلى حياتكم الطبيعية . كأن شيئاً لم يحدث |
Um homem normal, liberto da sua Confessora, regressaria à sua antiga vida como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | اي انسان طبيعي تحرر من سيطرة مؤمنه كان سيعود لحياته السابقة كأن شيئاً لم يحدث. |
- Pensei que tivesse acontecido alguma coisa. Nós ficámos presos. | Open Subtitles | ـ لقد تخيلت أن شيئاً رهيباً قد حدث لك ـ لقد حاصرونا |
Ela estava literalmente a dançar de alegria como se algo de maravilhoso lhe tivesse acontecido. | Open Subtitles | وقد كانت ترقص ببهجة وكأن شيئاً جميلاً قد حدث لها. |
Se tivesse acontecido noutro sítio, não o podíamos ter ajudado. | Open Subtitles | لو أن هذا كان حدث فى مكان أخر لما استطعنا مساعدتك |
Dormi em cima dele, como se nunca lhe tivesse acontecido. | Open Subtitles | أخرّت قراري ضاحكاً كأن هذا لم يحدث له. هيّا. |
Deveria seguir com a minha vida como se nada tivesse acontecido? | Open Subtitles | ويفترض بي فقط ان اتابع حياتي كان شيئا لم يحدث |
Porque se isso não tivesse acontecido, eu nunca teria sentido isto. | Open Subtitles | لأنه لو لم يحدث هذا لم أكن لأشعر بهذا أبداً |
Vais mesmo comportar-te como se nada tivesse acontecido na praia? | Open Subtitles | هل ستبقى تتصرّف كأنّ شيئًا لم يحدث في الشاطي؟ |
Nunca vês o programa. Seria como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | فأنت لا تشاهد المسلسل، فسيبدو كما لو لم يحدث. |
Como é que podes ser tão insensível como se nada tivesse acontecido? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تكون عفوي للغاية كأنه لم يحدث أيّ شيء؟ |
Vai deixar-me ir para a escola como se nada tivesse acontecido? | Open Subtitles | ستسمحين لي بالذهاب إلى المدرسة كأن شيئاً لم يحدث حقاً؟ |
Por muito que ame o Tom... Desejo que nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | بقدر ما أحببت توم أتمنى لو أن هذا لم يحدث |
Segue com a tua vida como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | عليك المضي قدما في حياتك كأنما لم يحدث شيء |
Quem me dera que o anel nunca tivesse vindo ter comigo quem me dera que nada disto tivesse acontecido | Open Subtitles | أتمنّى أنّ الحلقة لم تجئ إليّ أبدًا أتمنّى أنّ لا أحد من هذا قد حدث |
E se algo tivesse acontecido à Dawn? Algo pior? | Open Subtitles | لو كان قد حدث شيئاً لداون الليلة شيئ أسوأ |
Graças a Deus. Pelo barulho achei que tivesse acontecido algo. | Open Subtitles | إعتقدت أن مكروهاً قد حدث ولم أعرف ماذا يجب أن أفعل |
Desculpe, tenho a certeza que teria sido devolvida se tivesse acontecido. | Open Subtitles | أسفه ، ولكنني متأكدة من أنه سيتم إعادته لو حدث هذا |
Se te tivesse acontecido alguma coisa, nunca me teria perdoado. | Open Subtitles | , إذا حدث أي شيء لك , فلن أسامح نفسى أبداً |
Não podia fazê-las encaixar se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | لايُمكنهم عمل هذا اذا لم يكن قد حدث بالفعل |
Foi como se a morte daquele miúdo nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | كما لو كان قتل هذا الطفل لم يحدث أبدا |
Nunca o provaram, e sem provas, é como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | لم يثبت ذلك، وبدون دليل فكأنه لم يحدث أبداً |
O meu supervisor eliminou o arquivo, como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | لقد قام مشرفي بإعدام السجلات، كما لو أن الأمر لم يحدث قط. |