ويكيبيديا

    "tivesse acontecido" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم يحدث
        
    • قد حدث
        
    • كان حدث
        
    • لو حدث
        
    • حدث أي
        
    • حدث بالفعل
        
    • يحدث أبدا
        
    • يحدث أبداً
        
    • يحدث قط
        
    Queres ir comigo para a biblioteca como se nada tivesse acontecido? Open Subtitles تريدين الذهاب والتسكع في المكتبة والتظاهر بأنه لم يحدث شيئ.
    De facto, lembro-me que um mês depois de ela ser raptada, voltaram às vossas vidinhas como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles في الواقع ، أذكر بعد شهر من خطفها أنكم عدتم إلى حياتكم الطبيعية . كأن شيئاً لم يحدث
    Um homem normal, liberto da sua Confessora, regressaria à sua antiga vida como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles اي انسان طبيعي تحرر من سيطرة مؤمنه كان سيعود لحياته السابقة كأن شيئاً لم يحدث.
    - Pensei que tivesse acontecido alguma coisa. Nós ficámos presos. Open Subtitles ـ لقد تخيلت أن شيئاً رهيباً قد حدث لك ـ لقد حاصرونا
    Ela estava literalmente a dançar de alegria como se algo de maravilhoso lhe tivesse acontecido. Open Subtitles وقد كانت ترقص ببهجة وكأن شيئاً جميلاً قد حدث لها.
    Se tivesse acontecido noutro sítio, não o podíamos ter ajudado. Open Subtitles لو أن هذا كان حدث فى مكان أخر لما استطعنا مساعدتك
    Dormi em cima dele, como se nunca lhe tivesse acontecido. Open Subtitles أخرّت قراري ضاحكاً كأن هذا لم يحدث له. هيّا.
    Deveria seguir com a minha vida como se nada tivesse acontecido? Open Subtitles ويفترض بي فقط ان اتابع حياتي كان شيئا لم يحدث
    Porque se isso não tivesse acontecido, eu nunca teria sentido isto. Open Subtitles لأنه لو لم يحدث هذا لم أكن لأشعر بهذا أبداً
    Vais mesmo comportar-te como se nada tivesse acontecido na praia? Open Subtitles هل ستبقى تتصرّف كأنّ شيئًا لم يحدث في الشاطي؟
    Nunca vês o programa. Seria como se nunca tivesse acontecido. Open Subtitles فأنت لا تشاهد المسلسل، فسيبدو كما لو لم يحدث.
    Como é que podes ser tão insensível como se nada tivesse acontecido? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون عفوي للغاية كأنه لم يحدث أيّ شيء؟
    Vai deixar-me ir para a escola como se nada tivesse acontecido? Open Subtitles ستسمحين لي بالذهاب إلى المدرسة كأن شيئاً لم يحدث حقاً؟
    Por muito que ame o Tom... Desejo que nunca tivesse acontecido. Open Subtitles بقدر ما أحببت توم أتمنى لو أن هذا لم يحدث
    Segue com a tua vida como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles عليك المضي قدما في حياتك كأنما لم يحدث شيء
    Quem me dera que o anel nunca tivesse vindo ter comigo quem me dera que nada disto tivesse acontecido Open Subtitles أتمنّى أنّ الحلقة لم تجئ إليّ أبدًا أتمنّى أنّ لا أحد من هذا قد حدث
    E se algo tivesse acontecido à Dawn? Algo pior? Open Subtitles لو كان قد حدث شيئاً لداون الليلة شيئ أسوأ
    Graças a Deus. Pelo barulho achei que tivesse acontecido algo. Open Subtitles إعتقدت أن مكروهاً قد حدث ولم أعرف ماذا يجب أن أفعل
    Desculpe, tenho a certeza que teria sido devolvida se tivesse acontecido. Open Subtitles أسفه ، ولكنني متأكدة من أنه سيتم إعادته لو حدث هذا
    Se te tivesse acontecido alguma coisa, nunca me teria perdoado. Open Subtitles , إذا حدث أي شيء لك , فلن أسامح نفسى أبداً
    Não podia fazê-las encaixar se nada tivesse acontecido. Open Subtitles لايُمكنهم عمل هذا اذا لم يكن قد حدث بالفعل
    Foi como se a morte daquele miúdo nunca tivesse acontecido. Open Subtitles كما لو كان قتل هذا الطفل لم يحدث أبدا
    Nunca o provaram, e sem provas, é como se nunca tivesse acontecido. Open Subtitles لم يثبت ذلك، وبدون دليل فكأنه لم يحدث أبداً
    O meu supervisor eliminou o arquivo, como se nunca tivesse acontecido. Open Subtitles لقد قام مشرفي بإعدام السجلات، كما لو أن الأمر لم يحدث قط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد