Como se tivesse feito algo de mal, e não houvesse outra saída. | Open Subtitles | كما لو كنت قد فعلت شيئاً ولا سبيل آخر للتكفير عنه |
Se eu tivesse feito isso, não seria muito seguro estar aqui, pois não? | Open Subtitles | إن كنت قد فعلت ذلك إذن لن اكون بأمان هنا أليس كذلك؟ |
E não tinha subrevivido se não tivesse feito o meu movimento especial... e tu sabes, bazei logo dali pra fora. | Open Subtitles | انت متأكد ؟ نعم يا رجل ، ولم اكن لاخرج حيا من هناك لولا اني فعلت حركة الافعى وهربت نعم ولقد هربت زاحفا من هناك |
E, quando o olhei nos olhos, percebi que, das centenas de cartas que escrevi por presos políticos, nunca escrevi nenhuma que fosse por ele, porque ele não era um rapaz de 12 anos que tivesse feito algo importante por alguém. | TED | وحينما نظرت لعينيه، أدركت أنه ضمن مئات الخطابات التي كتبتها من أجل السجناء السياسيين، لم أكتب خطابا لأجله لأن عمره 12 عاما ولم يكن قد فعل شيئا مهماً لأي شخص |
Sabíamos que ele a tinha morto se eu não tivesse feito isso. | Open Subtitles | أنا وهى كلانا نعرف أنه لو لم أفعل كان سيقتلها، |
Se não tivesse feito isso, não seria o maior capitão dos quatorze mares. | Open Subtitles | إذا لم أكن قد فعلت ذلك، لن أكون أعظم قائد في البحار ال 14. |
Se o tivesse feito, eu estaria a falar com eles e não consigo. | Open Subtitles | حسن ، إذا كنتي فعلتي ذلك كان من الأحرى أن أتحدث إليهم ، ليس إليك |
- Só se eu tivesse feito algo errado. | Open Subtitles | سيكون من المفيد إن كنت قد فعلت شيئا خاطئا ! |
Pergunto-me, e se tivesse feito as coisas de modo diferente? | Open Subtitles | وأتسائل، ماذا سيحدث لو كنت فعلت الأشياء بشكل مختلف؟ |
A vida definidamente teria sido muito mais fácil se tivesse feito isso. | Open Subtitles | كانت الحياة ستكون أسهل بالتأكيد إن كنت قد فعلت هذا |
Se eu tivesse feito isto, se eu tivesse alvejado aquele homem, eu contava-lhe, juro. | Open Subtitles | - اذا كنت قد فعلت هذا , اذا كنت قد اطلقت النار عليه كنت سأخبرك , اقسم لك. |
Se tivesse feito, o seu marido estaria vivo. | Open Subtitles | لو اني فعلت لبقى زوجك حياً الآن |
Oxalá tivesse feito mais bolachas. | Open Subtitles | اتمنى اني فعلت كعك يكفي. |
"Se ele não tivesse feito isso, "seria realmente triste, porque a minha família não estaria aqui, "e eu não estaria aqui." | TED | وإن لم يكن قد فعل هذا، فسيكون ذلك محزن حقًا لأن عائلتي لن تكون موجودة. و لن أكون أنا هنا. " |
- Se ele não tivesse feito aquilo." - E que mais? | Open Subtitles | "لو لم يكن قد فعل ذلك" - ماذا أيضاً؟ |
Pois, mas se não o tivesse feito o Alby ainda estaria vivo. | Open Subtitles | أجل، ولكن لو لم أفعل كان (آلبي) سيظل على قيد الحياة |
O tempo mataria o Russo se eu não o tivesse feito, tal como me matará um dia. | Open Subtitles | الوقت سيقتل "روسو" إن لم أكن قد فعلت كما سيقتلني يوم ما |
Se o tivesse feito, estaria a falar com eles, não consigo. | Open Subtitles | حسن ، إذا كنتي فعلتي ذلك كان من الأحرى أن أتحدث إليهم ، ليس إليك |
Como se eu tivesse feito alguma coisa de errado. | Open Subtitles | مثل أنه قد فعلت شيئا خاطئا |
Não olhe para mim como se eu tivesse feito algo. | Open Subtitles | لست في حاجة لأن تحدق في كما لو كنت فعلت شيئاً |
Se tivesse feito o mesmo, teria salvo o Bruce.... | Open Subtitles | لقد كنت ستفعل نفس الشيئ معي لو كنت فعلت نفس الشيئ |