Mas cheira como se alguma coisa tivesse morrido aqui. | Open Subtitles | و لكن هناك رائحة و كأنّ شيئاً قد مات هنا |
É como se tivesse morrido com ela, mas o corpo dele está à superfície da terra, sempre em frente à televisão com uma garrafa de uísque no colo. | Open Subtitles | إنه مثل يكون قد مات معها عدا أن جسمه حي و موضوع بشكل دائم أمام التلفزيون مع قنينة إسكتلندية في حضنه |
A Polícia pensou que ele também tivesse morrido, ou talvez a tivesse matado, mas não havia provas de uma coisa ou de outra. | Open Subtitles | فالشرطه إعتقدت بأنه قد مات أيضاً او ربما قتلها ولكنه لم يكن هناك أيه دليل بطريقه ما أو بأخرى |
O que significa que tive muita sorte, porque se tivesse morrido antes... | Open Subtitles | ما يعني أني كنت محظوظاً جدا... لأني لو متّ باكرا حسناً.. |
Era como se eu mesmo tivesse morrido. | Open Subtitles | لقد كان كما لو كنت ميتا |
Só desejava que não tivesse morrido a pensar que eu a odiava. | Open Subtitles | أتمنى لو لم تكن ماتت معتقدة بأنّي أكرهها |
Bem, cheira como alguma coisa tivesse morrido aqui. | Open Subtitles | حسناً, إن الرائحة تبدو و كأن أحداً قد مات هنا |
É como se tivesse morrido, mas não teve o bom senso de levar o seu corpo com ele. | Open Subtitles | الأمر وكأنّه قد مات لكنّه لم يتحلّى باللياقة ليأخذ جسده معه. |
No 5º ano, o conselho estudantil dedicou-lhe um álbum de fotos, embora outra estudante tivesse morrido recentemente. | Open Subtitles | وكشابة صغيرة، صوّت مجلس الطلبة إهداء الكتاب السنوي لها، بالرغم من أنّ طالباً قد مات مؤخراً. |
Se o irmão do John não tivesse morrido, talvez o John tivesse seguido um caminho diferente. | Open Subtitles | إذا لم يكن شقيق جون قد مات لعل جون كان قد سلك طريقا مختلفا |
Era como se o velho Chris Longo tivesse morrido. | Open Subtitles | كما لو أن كريس لونغو القديم قد مات |
Olhando para trás para os destroços e desespero daqueles anos, parece-me agora como se alguém tivesse morrido naquele lugar, e, no entanto, uma outra pessoa foi salva. | TED | بالنظر الآن مرة أخرى إلى الحطام واليأس في تلك السنوات، يبدو لي الآن وكأن شخصاً ما قد مات في ذلك المكان، ولكن شخصا أخر قد تم إنقاذه. |
"Quando as frias chuvas continuaram e aniquilaram a primavera foi como se uma pessoa jovem tivesse morrido sem qualquer razão. " | Open Subtitles | عندما هطلت الامطار البارده على الارض قتلت الربيع "وكانت كما لو كان شخصاً صغيراً قد مات بدون سبب" |
Pensei que tivesse morrido em 1945. | Open Subtitles | اعتقدت بأنه قد مات في عام 1945. |
Gostaria que ele não tivesse morrido por nada. | Open Subtitles | آآمل بألا يكون قد مات مقابل لا شيء |
Pensei que ele tivesse morrido no campo de batalha. Isso foi na Silésia, nos anos 40. Passou as três semanas seguintes a convalescer num bordel. | Open Subtitles | ضننت أنه قد مات في الميدان كان ذلك في سليسيا 40 قضى الثلاث اسابيع التي بعدها في ماخور في المستشفى شكراً لك يا سيد ماكتافش كنت في سيليسيا 42 عندما أقتحوا البراغ |
Ela não acreditava que o pai tivesse morrido? | Open Subtitles | لم تكن تصدق بأن والدها قد مات |
E se a filha dele tivesse morrido? | Open Subtitles | وإذا ابنته قد مات من ذلك؟ |
Se eu tivesse morrido antes de conhecer a Pilar tinha morrido muito mais velho do que aquilo que sou. | Open Subtitles | لو متّ قبل لقائي ببيلار لكنت متّ أبكر من الآن |
Mas pessoalmente, eu sinto-me como se para as pessoas do trabalho e para a minha família, eu tivesse morrido. | Open Subtitles | لكنّي شخصياً أشعر أكثر... إن الناس الذين عملت معهم كانوا عائلتي وأنا متّ. |
Quem me dera que eu tivesse morrido afogado. | Open Subtitles | اتتمنى لو كنت ميتا تحت الماء. |
Se ela não tivesse morrido, se tivessem ido a Itália, casarias com ela a sério? | Open Subtitles | ان لم تكن ماتت . و وصلتم الى ايطاليا هل كنت تتزوجها حقا ؟ |