Mas eu fiz isto por toda a Índia e depois em grande parte do mundo e notei que as crianças vão aprender a fazer aquilo que querem aprender a fazer. | TED | ولكنّي قمت بتكرير هذه التّجربة في جميع أنحاء الهند ومن ثم من خلال جزء كبير من العالم ولاحظت أن الأطفال سيتعلمون القيام بما يريدون تَعَلُّمَ القيام به. |
E os proponentes desta teoria apontam para a pequena bolsa de pessoas falantes de dravidiano no norte, na realidade, perto do Afeganistão, e dizem que talvez, algures no passado, as línguas dravidianas fossem faladas por toda a Índia, e que isso sugere que a civilização do Indo fosse talvez também dravidiana. | TED | وأنصار هذه النظرية بالإشارة إلى أن العدد الصغير من درافيديون الناطقين بها في الشمال ، في الواقع بالقرب من أفغانستان، ويقولون انه ربما، في وقت ما في الماضي ، كان الجميع يتحدث لغات درافيديون في جميع أنحاء الهند وهذا يشير إلى أن ان حضارة الاندوس هي تابعة أيضا لحضارة درافيديون. |
A certa altura, entre o século I e o século V da nossa era, o sábio hindu Patañjali resolveu codificar as antigas tradições de meditação, praticadas por toda a Índia. | TED | في مرحلة ما بين القرنين الأول والخامس الميلادي، بدأ الحكيم الهندوسي "باتانجالي" في تدوين التقاليد التأملية القديمة التي تُمارَس في جميع أنحاء الهند. |
Quis dar uma lição que impressionasse toda a Índia. | Open Subtitles | كان هدفي تلقينهم درسا له تأثير كبير عبر الهند كلها |
Se toda a Índia vai comemorar, porque não faze-lo junto, não é? | Open Subtitles | اذا كانت ستحتفل به الهند كلها يجب علينا نحن ايضا ان نحتفل اليس كذلك ؟ |
Eu quero ver toda a Índia, queres vir comigo? | Open Subtitles | أريد رؤية الهند كلها . أتريد مرافقتي؟ |
Mas apresentar-lhe um plano para criar uma cadeia de academias em toda a Índia ... de qualquer forma, agora não é o tempo, você deve estar cansado. | Open Subtitles | مَع عرض لخطة سلسلة الجمنازيومِات في "الهند" كلها... على أية حال لَيسَ الآن، أنت لابد ان تكون متعَبَ. |
toda a Índia vai celebrar. | Open Subtitles | ستحتفل به الهند كلها |