Eu sei, mas toda a gente tem de ir para a cama porque não há carvão. | Open Subtitles | أعرف هذا ,لكن يجب على الجميع الذهاب للفراش لأنه ليس لدينا المزيد من الفحم |
Isso é feio. toda a gente tem de fazer a sua parte. | Open Subtitles | هذا قبيح يجب على الجميع أن يقوم بالمشاركة |
toda a gente tem de se importar com regras. | Open Subtitles | هناك حالة من الفوضي يجب على الجميع الاهتمام بالقواعد |
Desta vez, toda a gente tem de ver, Sal. | Open Subtitles | هذه المره, على الجميع أن يرى يا سال على الجميع أن يرى ما الذى يتطلبه |
Desta vez, toda a gente tem de ver, Sal. | Open Subtitles | هذه المره, على الجميع أن يرى يا سال على الجميع أن يرى ما الذى يتطلبه |
De modo algum, nem toda a gente tem de ter filhos. | Open Subtitles | لا على الإطلاق لا يجب على الجميع إنجاب الأطفال |
Porque é que toda a gente tem de ser boémia? | Open Subtitles | لم يجب على الجميع أن يكون محباَ ؟ |
toda a gente tem de seguir o seu caminho. | Open Subtitles | يجب على الجميع أن ينتقل |
- O pai dele era rebocador. toda a gente tem de trabalhar. | Open Subtitles | يجب على الجميع فعل شيئاً. |
Não interessa de que lado estão, toda a gente tem de comer. | Open Subtitles | لا يهم في أي جانب أنت. على الجميع أن يأكل. |
Não interessa de que lado estão, toda a gente tem de comer. | Open Subtitles | لا يهم في أي جانب أنت. على الجميع أن يأكل. |
Não posso dizer e não acho que a ciência possa dizer que toda a gente tem de a fazer a 100 %. | Open Subtitles | أن يتناول غذاءً نباتي المصدر طوال الوقت؟ لا أفرض، ولا أعتقد أنّ العلم يفرض %على الجميع أن يكونوا نباتيين 100. |