Como sempre, juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade. | Open Subtitles | و كالعادة ، أقسم أن أقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسمين بقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة حتى يساعدك الآله |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله |
Juram que o testemunho que irão dar perante esta comissão irá ser verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus os ajude? | Open Subtitles | هل تقسمون بأنكم ستعطون الحقيقة أمام اللجنة الحقيقة, كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة, ليساعدكم الرب؟ |
...dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade. | Open Subtitles | الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غيرها لذا أعنـي يا رب |
Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais do que a verdade, e que deus o ajude? Com certeza. | Open Subtitles | هل تقسم قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها ؟ |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | هل تقسم قول الحقيقة والحقيقة فقط ولا شيء غيرها |
No caso pendente neste Tribunal, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | في القضية المعلقة أمام المحكمة هل تقسم قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها |
Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, que Deus a ajude? | Open Subtitles | هل تقسمين آنسة على قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها وليساعدك الرب |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | هل تقم على قول الحقيقة ولا شيء غيرها |
Eu, Ned Berring, juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, | Open Subtitles | انا (نيد بيرنغ) أقسم بقول الحقيقة الحقيقة بأكملها ولا شيء غيرها |