ويكيبيديا

    "toda parte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل مكان
        
    • كلّ مكان
        
    • بكل مكان
        
    • كُل مكان
        
    • كل جزء من أرضنا
        
    E a sua rede afegã estava em toda parte. TED وشبكة علاقاتها الافغانية كانت حتما في كل مكان
    Este piano viajou com ela a toda parte nos bons tempos. Open Subtitles لقد سافر هذا البيانو معها فى كل مكان ايام مجدها
    E tanta actividade por toda parte... Vou adorar isto aqui. Open Subtitles وكُلّ النشاط في كل مكان أنا فقط أَحبُّ هنا
    - Não posso. Há bloqueios da Interahanwe por toda parte. Open Subtitles لا أستطيع, هناك حواجز طرق الإنترهاموي في كل مكان
    Conheço o vosso tipo. Têm florestas e raízes por toda parte. Open Subtitles أنا أعرفكم أيها القوم ، لديكم جذورٌ فى كل مكان
    Vai haver outra no sábado. Essas raparigas estão por toda parte. Open Subtitles لديهم تجمّع اخر يوم السبت هناك فتيات في كل مكان
    Tu estás em toda parte. É uma aberração ou o quê? Open Subtitles يالهي انهم في كل مكان هل ستجبنين أم ماذا ؟
    - Temos uma busca de energia. - Onde? Por toda parte. Open Subtitles في كل مكان الشبكة كلها مضطربة ولا يمكننا تحديد مكانه
    E ouvíamos as pessoas. Íamos documentando tudo por toda parte. TED ومن ثم كنا نستمع الى الناس ونقوم بتوثيقها في كل مكان
    E isso foi viabilizado pelo poder de utilizadores apaixonados, em toda parte. TED وهذا أصبح ممكناً بواسطة قوة المستخدمين الطامحين في كل مكان.
    Quero dizer isto em Virgínia, e em toda parte. Open Subtitles سوف اخبرهم بذلك في كل مكان من فرجينيا
    Os brancos são todos iguais em toda parte do mundo. Open Subtitles أي رجل أبيض نفس في كل مكان في هذا العالمِ.
    Há armadilhas por toda parte, todos os dias! Open Subtitles أو يتحدث بشأن الأسلاك المكان بأسره مُفخّخ، فى كل مكان
    Parece que as radiações de alta frequência são a causa desta revolta mecânica que acontece por toda parte. Open Subtitles على الرغم من ان اجهزة الميكروويف تعطلت منذ التاسعة صباحا فان ثورة الالات يبدو انها تحدث فى كل مكان
    Se queres o número 216, podes encontrá-lo por toda parte. Open Subtitles لو انك تريد الرقم 216 فأنت يمكن أن تجده في كل مكان
    Você não se esquece daquele ao exportar o Jonathan's... em todo do mundo falara de Jonathan's em toda parte. Open Subtitles تذكر، لإن جوناثان في سبعة مخازن جوناثان ستكون في كل مكان
    Estamos encurraladas. Eles estão por toda parte. Open Subtitles نحن لا نستطيع العوده و لا نستطيع التقدم انهم فى كل مكان
    Não podemos ficar muito tempo aqui, essas criaturas estão por toda parte. Open Subtitles لا نستطيع البقاء هنا وتلك المخلوقات منتشرة فى كل مكان
    Parecemos aventureiros e inspiramos admiração e inveja por toda parte. Open Subtitles نبدو مثل المغامرين منظرنا ملفت للانظار وموضع إنتباه فى كل مكان
    Meu, estava a procurá-lo por toda parte. Open Subtitles أتركتُ هذا الكتاب هنا ؟ كنتُ أبحث عنه في كلّ مكان
    Ela tem fotos da família toda, por toda parte, mas não de Miguel. Open Subtitles لديها صور للعائلة بكل مكان, ولكن ليس لميغيل
    Em casa tenho armas em toda parte. Posso ter uma em cada divisão. Open Subtitles في المنزل الأسلحة منتشرة في كُل مكان بأمكانُكَ إيجاد سلاحاً في كُل غرفة
    Rio dourado, oceano Verde, toda parte vestiu-se assim. Open Subtitles نهر ذهبي، محيط أخضر، ..كل جزء من أرضنا يحمل لون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد