Toda vez que Elise vinha ao consultório, Curt vinha com ela. | Open Subtitles | في كل مرة تأتي أليز الى العيادة وكيرت يأتي معها |
Toda vez que eu pego uma parede em Nova York, eu uso as fotos dele para continuar a divulgar o projeto. | TED | في كل مرة أحصل على جدار في نيويورك، أستخدم صوره للاستمرار في نشر المشروع. |
Quer dizer Toda vez que você foi pra cama? | Open Subtitles | أنت تعني في كل مرة تذهب فيها إلى الفراش؟ |
Nós víamos isso Toda vez que olhávamos para ela. Toda vez que olhávamos um para o outro. | Open Subtitles | نشاهد المعاناة عند رؤيتنا لها في كل مره و نشاهد المعاناة عند رؤيتنا لبعضنا البعض |
Além disso, como posso aproveitar o poder do hipertempo... se Toda vez que eu uso eu acabo ficando mais velho? | Open Subtitles | يجانب كيف استمتع بالهايبر تايم فى كل مره استخدمها يتقدم بى العمر |
A idéia de se tomar uma pílula... Toda vez que algo ruim acontece... | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ شيء سيئ يَحْدثُ ... ذلك هَلْ سيئ؟ |
Os outros elementos foram mais fáceis para mim mas Toda vez que tento dobrar o ar... nada. | Open Subtitles | العناصر الأخرى أتت بغاية السهولة بالنسبة لي ولكن في كل مرة أحاول التحكم في الهواء لا شيئ |
Toda vez que ela sorrir, faça isso novamente. | Open Subtitles | والآن، في كل مرة تضحك أو تتبسم فيها، أعد تلك الحركة |
Curioso com você, Toda vez que o seu amigo concorre a reeleição ou preside uma audiência, você martela seu nome comigo até lhe darmos cobertura. | Open Subtitles | إنه أمر مضحك منك. في كل مرة صديقك يسعي لإعادة إنتخابه او يدير جلسة استماع, |
Os outros elementos foram mais fáceis para mim mas Toda vez que tento dobrar o ar... nada. | Open Subtitles | العناصر الأخرى أتت بغاية السهولة بالنسبة لي ولكن في كل مرة أحاول التحكم في الهواء لا شيئ |
Ganharemos drinks Toda vez que voltarmos? | Open Subtitles | اهذا يعني اننا سنتناول المشروبات في كل مرة نعود الى هنا؟ |
Toda vez que vejo você, enxergo um bebe saudável. | Open Subtitles | في كل مرة أراك . أرى الطفل المثالي السليم بين ذراعيك |
É ruim o suficiente ficar preso ao garoto do coma, babando o dia todo, mas Toda vez que vejo seu rosto, sinto pena da mulher que tem que olhar para ele. | Open Subtitles | من السيء كفاية أنني عالق مع رجل بغيبوبة و هو يسيل لعابه كل اليوم لكن في كل مرة أرى وجهك |
Toda vez que eu cair ou esbarrar em alguma coisa, onde quer que eu me magoe, transforma-se em osso por dentro, | Open Subtitles | في كل مرة أصطدم بشيء أو أسقط المكان المتأذي يحترق من الداخل |
Toda vez que olha para mim, as minhas amigas dizem as minhas amigas dizem | Open Subtitles | في كل مرة ينظرُ إلي ، فالفتاة التي في داخلي تصبح الفتاة التي في داخلي تصبح |
Se nos preocupássemos Toda vez que o Dr. Gordon acciona o botão de pânico, teríamos ulceras. | Open Subtitles | إذا تملكنا القلق في كل مرة يضغط فيها د. جوردن زر الذعر بدون قصد |
Tem, hm, uma coisa que eu queria falar para você, mas Toda vez que eu começo me parece inapropriado. | Open Subtitles | هناك شىء اود اخبارك به و لكن فى كل مره احاول اخبارك يكون الوقت غير مناسب |
Sabe, você fica com uma gajo Toda vez que fala dela. | Open Subtitles | اتعرف اني اري بعينك شئ غريب في كل مره تتحدث عنها |
E você sabe o que ele vai pensar Toda vez que te ver? | Open Subtitles | وهل تعلمين مالذي سوف يفكر فيه في كل مره ينظر فيها إليك ؟ |
Toda vez que digo algo com que você concorda... você solta a idéia de passar a noite. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَقُولُ شيءاً تُوافقُ، تَخْبُّ خارج فكرة sleepover. هي مضايقةُ جنسيةُ. |