todas aquelas coisas que falavas, superando a verdade deles, todas as coisas que dizias aos teus rapazes, isso não era verdade, nunca fizeste nada disso. | Open Subtitles | كل الاشياء التي تتحدث عن جلب الحقيقة والخروج من هنا قلت كل الاشياء لأولادك هذا ليس صحيحاً، أنت لم تفعل ذلك |
Um relacionamento em que o Presidente obtém exactamente o que quer e ignora displicentemente todas aquelas coisas que de facto interessam | Open Subtitles | العلاقة مبنية على ما يريد ان يأخذه الرئيس معتمدا على تجاهل كل الاشياء التي تهم... |
Pois, todas aquelas coisas que me prescreveu, as ervas, os exercícios, a acupunctura, ajudaram, mas o stress começou a surgir, sempre que via os meus homens a entrarem no fogo. | Open Subtitles | نعم,كل الاشياء التي اعطيتني اياها الاعشاب والتمارين ووخز الابر ساعدتني,لكن الاجهاد يرجع لي كل مره ارى رجالي يدخلون النار |
De todas aquelas coisas que tu e este demónio fazem no escuro. | Open Subtitles | و بكل الأشياء التي فعلتها أنتَ و هذه الشريرة الرخيصة في الظلام |
A liberdade para fazer todas aquelas coisas que adoramos fazer, juntos. | Open Subtitles | حرية القيام بكل الأشياء التي نحب القيام بها سويًا |
Há pouco, com elas, todas aquelas coisas que disseste sobre as minhas notas... magoaste-me. | Open Subtitles | وقت سابق مع الفتيات، كل الاشياء التي كنت تقولين حول درجاتي لا _ كونها أي شيء يستحق، |