O "Dia até à Noite" tem a ver com todas as coisas, é como uma compilação de todas as coisas de que eu gosto neste meio de comunicação que é a fotografia. | TED | النهار لليل هو كل الأشياء، إنه مثل تجميع كل الأشياء التي أحبها عن وسيلة للتصوير الفوتوغرافي. |
todas as coisas de que falam nos livros que tu não leste. | Open Subtitles | كل الأشياء التي يصفونها بين سطور الكتب التي لم تقرأيها |
Já levei todas as coisas de valor da minha casa e não resultou. | Open Subtitles | لقد اخذت بالفعل كل الأشياء الجيدة من منزلي لكن اتى بنتائج عكسية. |
Eu não sonho. E todas as coisas de que eu costumava gostar... | Open Subtitles | .. و كل تلك الأشياء التي كنت أحبها |
Fui uma vez à sede da Google e vi todas as coisas de que muitos de vocês têm ouvido falar: as casas na árvore dentro do edifício, os trampolins, os funcionários dessa altura a gozar 20% de folga do seu tempo pago para que pudessem dar largas à sua imaginação. | TED | ذهبت مرة إلى المقر الرئيسي لغوغل ورأيت كل تلك الأشياء التي سمعتم عنها، منازل الأشجار في الداخل والمنصات البهلوانية، الموظفون الذين كانوا حينها يستمتعون ب20 في المئة من وقت عملهم بالمجان لكي يطلقوا العنان لخيالهم. |
Demasiado tempo a jogar bridge o que é como... Há uns 10 anos eu pensava que o local menos aborrecido do mundo seria um estúdio da TV, como para um programa diário. Uma espécie de "talk show". Porque tem todas as coisas de que eu gosto, todo o tipo delas no mesmo local. | TED | الكثير من الوقت على بريدج الحاسوب، وهو، تعرفون، إنه حقا ... يشبه، مثل، قبل عشرة أعوام كنت أعتقد أن أكثر مكان غير ممل في العالم هو استديو التلفزيون، لعرض صباحي. مثل برنامج حواري. لأنه يجمع كل تلك الأشياء التي أحب كل الأشياء في مكان واحد. |
Fala-me de todas as coisas de que tens saudades. | Open Subtitles | كلمني عن كل الأشياء التى تفتقدها |
[Pérolas, harmónicas, jujubas, aspirinas! [todas as coisas de que sempre falaram fazem de um poema uma surpresa (...)] | TED | لآلئ، / هرمونيكا، العناب، أسبيرين! كل / الأشياء التي لطالما تحدثنا عنها (...) حسنًا، انتهى الوقت. |
e faça alguma coisa para que assim seja, a não ser que comecemos a acreditar que todas as coisas de que temos ouvido falar nestes últimos dois dias são elementos do que é necessário para criar segurança humana. | TED | ونتخذ أفعال لجعل هذا يحدث -- ما لم نبدأ فى التصديق بأن كل الأشياء التى نسمع عنها فى أخر يومين هى عناصر لما يحدث معاً لتحقيق الأمان للبشر . |