Vassouras, escovas, baldes e bidões de todas as cores, banheiras, plásticos inquebráveis, cera, insecticida, mata-ratos... | Open Subtitles | المكانس، وفرش. الدلاء، دلاء. كل الألوان. |
Então, esta terra de gente livre é um paraíso de miseráveis, aspirantes a regicidas e vira-casacas de todas as cores. | Open Subtitles | إذن أرض الأحرار هذه أشبه بالجنة .للتعساء وقاتلي الملك والإنتهازيين من كل الألوان |
E, se as três ligações iniciais forem todas vermelhas, em vez de azul, o mesmo raciocínio mantém-se, com todas as cores ao contrário. | TED | من ناحية أخرى، إذا كانت جميع الاتصالات الثلاثة الأصلية باللون الأحمر بدلاً من الأزرق، ستنطبق عليها نفس الحجة، مع قلب كل الألوان. |
Bem, o sol emite todas as cores da luz, por isso, a luz de todas as cores está a incidir no vosso lápis. | TED | حسنا، الشمس تبعث جميع ألوان الضوء، لذا فالضوء بمختلف ألوانه يلامس قلم رصاصك. |
Os objetos brancos refletem todas as cores da luz, enquanto os objetos pretos fazem exatamente o oposto e absorvem todas as frequências. | TED | الأشياء البيضاء تعكس جميع ألوان الضوء، بينما تفعل الأشياء السوداء العكس تماما وتمتص على امتداد جميع الترددات. |
"todas as cores da vida se perdem na sombra da separação." | Open Subtitles | "كلّ ألوان الحياة مفقودة في ظلال هذا الإفتراق" |
Porque é obvio que têm todas as cores que se reflectem do mais brilhante prisma deste mundo. | Open Subtitles | لأنه من الواضح عنده كل لون حيث أنه منعكس من ألمع منشور في العالم. |
A partir de agora, serei todas as cores do arco-íris e, para variar, apaixono-me por alguém que goste de mim. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، سأكون كل ألوان قوس قزح وأحب شخصاً يحبني من باب التغيير |
Apenas na escuro todas as cores se tornam uma. | Open Subtitles | فقط في الظلام جميع الألوان تصبح لون واحد |
Chamas de todas as cores saem dele: cobre, ferro... azul-vitríolo e amarelo-esverdeado. | Open Subtitles | : كل الألوان تشتعل هناك ... النحاسوالحديد الأزرق والأصفر... |
Quando somas e vês todas as cores os rosas e azuis, e vermelhos. | Open Subtitles | أعنى ، تأملى بداخلكِ سترين كل الألوان... جميع الألوان الورديّة والزرقاء،الحمراء. |
"Para me levantar a moral traz-me todas as cores aos meus sonhos" | Open Subtitles | " رجل السكر ، ألن تسرع لأني سئمت من هذه المشاهد" لأجل عملة زرقاء ، هل ستعيد" " كل الألوان لأحلامي ؟ |
todas as cores possíveis. | Open Subtitles | - كل الألوان الممكنه كل الألوان الممكنه |
Está disponível em todas as cores. | Open Subtitles | لديهم كل الألوان |
A nossa Marinha já embarcou refugiados de todas as cores para a Nova Escócia. | Open Subtitles | - قواتنا البحرية،،،؛ بالفعل اركبتُ على متن السفينة اللاجئين من كل الألوان إلى (نوفا سكوشا)؛ |
Newton descobriu que a luz do sol, ou luz branca, é uma mistura de todas as cores do arco-íris. | Open Subtitles | اكتشف نيوتن أن بعض الضوء، أو الضوء الأبيض بالتحديد هو خليط من جميع ألوان قوس القزح |
Consigo, temos todas as cores do arco-íris! | Open Subtitles | أجل، ومعك سيكونُ لدينا جميع ألوان قوسَ قزح! |
A luz que os nossos olhos veem, incluindo todas as cores do arco-íris, são só uma pequena parte do espetro maior das radiações eletromagnéticas que incluem as ondas rádio, as micro-ondas, os infravermelhos, os ultravioletas, os raios X e os raios gama. | TED | الضوء الذي يمكن لأعيننا رؤيته، بما في ذلك جميع ألوان قوس قزح، هو مجرّد جزء صغير من طيف أكبر من الإشعاعات الكهرومغناطيسية، التي تشمل أمواج الراديو، والأمواج الميكروية، وتحت الحمراء، وفوق البنفسجية، والأشعة السينية، وأشعة غاما. |
"todas as cores da vida se perdem na sombra da separação." | Open Subtitles | "كلّ ألوان الحياة مفقودة في ظلال هذا الإفتراق" |
Sabias que Deus... pinta todas as cores de uma borboleta com os dedos. | Open Subtitles | هل تعلم، الله يصبغ كل لون بالفراشة بأصابعه |
todas as cores do arco-íris estão no céu, mas são todas mais. | Open Subtitles | كل ألوان قوس قزح في الجنة، عدا أنهم أفضل |
Por exemplo, em Inglês, há uma palavra para azul que abrange todas as cores que vemos no ecrã. Mas em russo, não há uma palavra só. | TED | مثلاً، باللغة الإنجليزية، هناك كلمة للأزرق تشمل جميع الألوان أمامكم على الشاشة، ولكن في الروسية، لا توجد كلمة واحدة. |