Só há uma coisa que todas as empresas de sucesso no mundo têm em comum, apenas uma: Nenhuma delas foi fundada por uma só pessoa. | TED | هناك صفة واحدة فقط مشتركة بين كل الشركات العالمية الناجحة، أمر واحد فقط: لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط. |
Eu passei os últimos anos a tentar resolver dois enigmas: Porque é que a produtividade é tão dececionante em todas as empresas onde trabalhei? | TED | لقد أمضيت السنوات الأخيرة في محاولة إيجاد حل لمعضلتين: لماذا الإنتاجية مخيبة للآمل إلى هذا الحد في كل الشركات التي أعمل بها؟ |
todas as empresas têm um recurso especial ou um recurso secreto que podem usar para lutar contra o tráfico humano. | TED | كل شركة لها مصدرها الخاص أو طريقة خاصّة يستعملونها لمحاربة الاتجار بالبشر. |
todas as empresas que conheço gastam muito tempo a pensar na questão central da estratégia: Até que ponto é bom o nosso jogo competitivo? | TED | تنفق كل شركة أعرفها الكثير من الوقت في التفكير حول السؤال المركزي للاستراتيجية: ما مدى صلاحية مباراتنا التنافسية؟ |
Com todas as empresas de armamento que possuía, o Grupo Carlyle tornou-se o 11ºmaior parceiro comercial na defesa dos EUA. | Open Subtitles | من كل شركات تصنيع الأسلحة مجموعة كارلايل كانت فى الحقيقة الـمقاول رقم 11 فى ترتيب أكبر موردى قطاع الدفاع |
Já trabalhou com todas as empresas na lista da E.D.F. | Open Subtitles | لقد عمل مع جميع الشركات على لائحة الجبهة |
Reformar aplicações é algo que todas as empresas fazem. | TED | إنّ تطبيقات التقاعد شيء تفعله كل الشركات. |
Sem mencionar que ajudarás a estabelecer um precedente legal que afectará a todas as empresas nos Estados Unidos. | Open Subtitles | تأسيس نص قانوني سيؤثر على كل الشركات في أمريكا |
Os líderes de todas as empresas fascistas parecem ter olhos similares. | Open Subtitles | قائد كل الشركات الفاشية لديه نفس العينين |
Eles têm tido uma concentração precisa, que visa todas as empresas que compõe a CGC. | Open Subtitles | لقد كانوا يركزون على مهاجمة كل الشركات التي انشأت كونجرس الشركات |
todas as empresas financeiras são mais ou menos iguais. | Open Subtitles | كل الشركات المالية تقريبا بنفس الشكل , لن أكذب عليك |
todas as empresas morrem, todas as empresas. | TED | كل الشركات تموت .. كل الشركات |
E claro, todas as empresas têm os seus céticos que duvidam que vá funcionar com eles. | TED | وبشكل واضح، لدى كل شركة متشككيها حول لِمَ لن تعمل هذه الطريقة بالنسبة إليهم |
Bush levou a Arbusto á falência, como fez a todas as empresas em que se envolveu, até que, finalmente, uma das suas empresas foi comprada pela Harken Energy, que lhe deu um cargo de direcção. | Open Subtitles | فى جورج دابليو بوش بوش هوى بأرباستو إلى الحضيض مثلها فى ذلك مثل كل شركة أخرى |
todas as empresas têm excesso depois de um ciclo de vendas, certo? | Open Subtitles | أسمع، كل شركة لديها بقايا بضائع بعد دورة المبيعات، صحيح؟ |
Aparentemente, todas as empresas da nossa dimensão tem de os ter e... | Open Subtitles | سياسة التحرش و قواعد السلوك في مكان العمل من الواضح, ان كل شركة في حجمنا لديها مثل هذا |
RS: Sim, temos cerca de 80 parceiros, desde o Twitter ao Facebook, à Adobe, IBM, Microsoft, Pixar ou a Disney, todas as empresas que há por aí. | TED | ر.س: نعم، لدينا حوالي 80 شريكا، من تويتر لفيسبوك لأدوبي لشركة آي بي إم لمايكروسوفت لبيكسار لديزني، يعني كل شركة متواجدة. |
Vamos processar todas as empresas de automóveis que tenham violado as patentes do seu marido. | Open Subtitles | سنرفع دعوى ضد كل شركات السيارات التي انتهكت براءة اختراع زوجك |
Gastei 100 em currículos e neste fato... percorri todas as empresas de seguros da cidade e minha mulher pediu-me para nos mudarmos para casa dos pais. | Open Subtitles | أنفقت 100 دولار على إعداد سيرتي الذاتية واشتريت هذه البدلة. طرقت باب كل شركات التأمين في هذه المدينة. زوجتي تريدنا أن ننتقل إلى بيت والديها. |
- todas as empresas que necessitam deste crescimento infinito - fizeram uma lavagem cerebral e convenceram a maioria das pessoas nos Estados Unidos e no mundo de que temos de ter um X número de bens materiais e a possibilidade de ganhar infinitamente mais | Open Subtitles | ـ جميع الشركات العملاقة التي تحتاج هذا النمو اللامنتهي ـ قد نجحوا في إقناع أو غسل عقول معظم الناس في أمريكا و العالم |
E todas as empresas tiveram tecnologias roubadas. | Open Subtitles | واتضح ان جميع الشركات تمت سرقة احد تقنياتها |
Como podem ver, a experiência mostra que é possível e, no final de contas, tudo se resume a duas decisões que são tomadas todos os dias por muitos de nós, em todas as empresas: quem é que devemos contratar e quem é que devemos formar e promover. | TED | لذا فقد أثبتت التجربة إمكانية تحقيق هذا الهدف، وفي نهاية المطاف، فخلاصة الموضوع هي في القرارين اللذين يتمُ أخذهما بشكل يومي في كل منظمة من قبل العديد منا، مَنْ نوظفُ ومَنْ نُنمي ونرقّي؟ |