E embora usar as pessoas não seja uma coisa muito bonita, acho que tens de concordar que esta ilustração específica ultrapassou todas as expectativas. | Open Subtitles | بالرغم من أن إستغلال الناسِ لَيسَ سحراً، أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تُوافقينني. هذا إيضاح محدد قد تجاوز كل التوقعات. |
Madiba, já excedemos todas as expectativas, dentro e fora de campo. | Open Subtitles | مديبا لقد تخطينا كل التوقعات داخل وخارج الملعب |
Só queria dizer que tu excedeste todas as expectativas de liderar esta equipa. | Open Subtitles | أردت فقط القول أنك تخطيت كل التوقعات في قيادة هذا الفريق |
Contra todas as expectativas, ela chegou ao Campeonato Nacional. | Open Subtitles | بعيداً عن كل الاحتمالات ، لقد استحقتتواجدهافي البطولةالوطنية. |
E contra todas as expectativas... | Open Subtitles | . . و ضد كل الاحتمالات |
Porque o seu adorado "verde e ouro" conseguiu superar todas as expectativas. | Open Subtitles | لأن منتخبهم المعشوق تمكن من كسر جميع التوقعات |
O teu guarda violador favorito excedeu todas as expectativas. | Open Subtitles | لقد تخطى ضابطكِ المغتصب المفضل جميع التوقعات |
Regressaram salvo a casa para as suas famílias sabendo que superaram todas as expectativas. | Open Subtitles | سيعودون بسلام الى عوائلهم وهم يعلمون أنهم تجاوزوا كل التوقعات |
Uma das grandes alegrias da minha vida, foi ver este homem a desafiar todas as expectativas, tanto científicas como pessoais. | Open Subtitles | كانت أسعد أيام حياتي مشاهدة هذا الرجل يتحدى كل التوقعات, سواءً العلمية أو الشخصية |
O seu poder destrutivo ultrapassou todas as expectativas. | Open Subtitles | إنها قوة مدمرة تفوق كل التوقعات |
O seu trabalho supere todas as expectativas. | Open Subtitles | عملك تجاوز كل التوقعات. |
Rejeitar todas as expectativas alheias. | Open Subtitles | رفض كل التوقعات المفروضة. |
E ao comando, a desafiar todas as expectativas... | Open Subtitles | ...وعلى رأسها، متحديةً كل التوقعات |