ويكيبيديا

    "todas as gerações" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل جيل
        
    • وكل جيل
        
    Os jogadores vão atravessar todas as gerações desta espécie, e, ao longo do jogo, a criatura vai crescendo a pouco e pouco. TED اللاعبين يلعبون بالأنتقال بين كل جيل من هذه الأنواع بينما تلعبون اللعبة، ينمو المخلوق شيئاً فشيئاً
    Nesta etapa do jogo estamos a tentar sobreviver e também chegar à próxima geração, porque vamos jogar ao longo de todas as gerações da criatura. Podemos acasalar, portanto vou ver TED هو الجري والعيش للوصول إلى الجيل التالي، لإننا سوف نلعب من خلال كل جيل من هذا المخلوق. ممكن أن نلتقي، لذا سوف أرى إذا
    Talvez todas as gerações achem que a seguinte vai trazer a desgraça. Open Subtitles ربمـا كل جيل يعتقد بان الجيل الذي بعدهُ سيكون الآخير
    Iremos dentro de uma hora. Multiplicação se chama eljuego E todas as gerações jogam ao mesmo Open Subtitles سنكون جاهزين للمغادرة خلال حوالي ساعة #وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها#
    E todas as gerações jogam ao mesmo Open Subtitles :وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها:
    É uma mentira que todas as gerações contam à seguinte para terem netos. Open Subtitles إنها كذبة يمرّرها كل جيل للجيل الذي يليه حتى يُرزقون بأحفاد
    Seja qual for o veredito do tribunal, a geração jovem de hoje, não só os jovens, mas todas as gerações têm de pensar assim. Open Subtitles بغض النظر عن حكم المحكمة ..جيل الشباب اليوم ، وليس الشباب فقط ولكن كل جيل يجب ان يقف معك
    Está no sangue na minha família, mas não se manifesta em todas as gerações, ou em todas as raparigas. Open Subtitles إنه يسري في عائلتي لكنه لا يظهر في كل جيل أو في كل فتاة.
    todas as gerações nascidas após 1980 cresceram rodeadas por estes alimentos altamente viciantes. Open Subtitles كل جيل من الأطفال بعد عام 1980 كبروا محاطين بكل هذه الأطعمة عالية الإدمان
    todas as gerações precisam de uma líder, a Suprema. Um simples teste não determina a soberana. Temos sete testes. Open Subtitles "كل جيل يحتاج إلى قائدة "السامية ليس ثمة اختبار بسيط يمكنه تحديد الملكة إننا نعتمد على السبع
    todas as gerações gostam de pensar que estão a evoluir em relação à anterior. Open Subtitles كل جيل يحب أن يعتقد بأنهم تطورا عن الجيل الذي سبقهم
    Sabes, Vera, todas as gerações de Mensageiros têm um Michael entre eles. Open Subtitles انت ترين , فيرا كل جيل من الرسل لديهم مايكل
    Mas tenho muita fé porque — se tiverem feito desporto como eu — todas as gerações melhoram. TED لكن عندي أمل كبير لأنه -- إن كنت جزءا من عالم الرياضة مثلي -- يتفوق كل جيل على سابقه.
    Porque temos estas guerras em todas as gerações, e em toda parte do mundo? TED لماذا لدينا هذه الحروب في كل جيل وفي كل بقعة من بقاع العالم؟!
    Antes de a Melinda ser morta ns fogueira, ela jurou que todas as gerações de bruxas Warren seriam cada uma mais forte que a anterior, culminando na chegada de três irmãs. Open Subtitles ...قبل أن تُحرق, ميليندا ...لقد نذرت أن كل جيل من ساحرات, ويرين سيصبح أقوى , وأقوى
    E todas as gerações jogam ao mesmo Open Subtitles :وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها:
    E todas as gerações jogam ao mesmo Open Subtitles :وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها:
    E todas as gerações jogam ao mesmo Open Subtitles :وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها:
    E todas as gerações jogam ao mesmo Open Subtitles :وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد