Os jogadores vão atravessar todas as gerações desta espécie, e, ao longo do jogo, a criatura vai crescendo a pouco e pouco. | TED | اللاعبين يلعبون بالأنتقال بين كل جيل من هذه الأنواع بينما تلعبون اللعبة، ينمو المخلوق شيئاً فشيئاً |
Nesta etapa do jogo estamos a tentar sobreviver e também chegar à próxima geração, porque vamos jogar ao longo de todas as gerações da criatura. Podemos acasalar, portanto vou ver | TED | هو الجري والعيش للوصول إلى الجيل التالي، لإننا سوف نلعب من خلال كل جيل من هذا المخلوق. ممكن أن نلتقي، لذا سوف أرى إذا |
Talvez todas as gerações achem que a seguinte vai trazer a desgraça. | Open Subtitles | ربمـا كل جيل يعتقد بان الجيل الذي بعدهُ سيكون الآخير |
Iremos dentro de uma hora. Multiplicação se chama eljuego E todas as gerações jogam ao mesmo | Open Subtitles | سنكون جاهزين للمغادرة خلال حوالي ساعة #وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها# |
E todas as gerações jogam ao mesmo | Open Subtitles | :وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها: |
É uma mentira que todas as gerações contam à seguinte para terem netos. | Open Subtitles | إنها كذبة يمرّرها كل جيل للجيل الذي يليه حتى يُرزقون بأحفاد |
Seja qual for o veredito do tribunal, a geração jovem de hoje, não só os jovens, mas todas as gerações têm de pensar assim. | Open Subtitles | بغض النظر عن حكم المحكمة ..جيل الشباب اليوم ، وليس الشباب فقط ولكن كل جيل يجب ان يقف معك |
Está no sangue na minha família, mas não se manifesta em todas as gerações, ou em todas as raparigas. | Open Subtitles | إنه يسري في عائلتي لكنه لا يظهر في كل جيل أو في كل فتاة. |
todas as gerações nascidas após 1980 cresceram rodeadas por estes alimentos altamente viciantes. | Open Subtitles | كل جيل من الأطفال بعد عام 1980 كبروا محاطين بكل هذه الأطعمة عالية الإدمان |
todas as gerações precisam de uma líder, a Suprema. Um simples teste não determina a soberana. Temos sete testes. | Open Subtitles | "كل جيل يحتاج إلى قائدة "السامية ليس ثمة اختبار بسيط يمكنه تحديد الملكة إننا نعتمد على السبع |
todas as gerações gostam de pensar que estão a evoluir em relação à anterior. | Open Subtitles | كل جيل يحب أن يعتقد بأنهم تطورا عن الجيل الذي سبقهم |
Sabes, Vera, todas as gerações de Mensageiros têm um Michael entre eles. | Open Subtitles | انت ترين , فيرا كل جيل من الرسل لديهم مايكل |
Mas tenho muita fé porque — se tiverem feito desporto como eu — todas as gerações melhoram. | TED | لكن عندي أمل كبير لأنه -- إن كنت جزءا من عالم الرياضة مثلي -- يتفوق كل جيل على سابقه. |
Porque temos estas guerras em todas as gerações, e em toda parte do mundo? | TED | لماذا لدينا هذه الحروب في كل جيل وفي كل بقعة من بقاع العالم؟! |
Antes de a Melinda ser morta ns fogueira, ela jurou que todas as gerações de bruxas Warren seriam cada uma mais forte que a anterior, culminando na chegada de três irmãs. | Open Subtitles | ...قبل أن تُحرق, ميليندا ...لقد نذرت أن كل جيل من ساحرات, ويرين سيصبح أقوى , وأقوى |
E todas as gerações jogam ao mesmo | Open Subtitles | :وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها: |
E todas as gerações jogam ao mesmo | Open Subtitles | :وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها: |
E todas as gerações jogam ao mesmo | Open Subtitles | :وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها: |
E todas as gerações jogam ao mesmo | Open Subtitles | :وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها: |