ويكيبيديا

    "todas as mentiras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل الأكاذيب
        
    • كل كذبة
        
    • كل تلك الأكاذيب
        
    • كل الاكاذيب
        
    • كل الكذب
        
    • كل الكذبات
        
    • جميع الكذبات
        
    • هذه الأكاذيب
        
    Continha todas as mentiras que foram ditas antes e depois. TED كان كل الأكاذيب التي صُرح بها قبل وبعد التسرب النفطي
    todas as mentiras levam à verdade. Open Subtitles كل الأكاذيب تقود للحقائق. أليس هذا صحيحاً؟
    Queres explicar todas as mentiras que contámos desde que a Ali morreu? Open Subtitles هل انت على إستعداد لشرح كل كذبة قلناها منذ وفاة الي
    Mas debaixo de todas as mentiras houve sempre alguma coisa muito forte. Open Subtitles لكن تحت كل تلك الأكاذيب لقد كان هناك دائما شيء حقيقي
    Pode tentar fazer passar uma imagem péssima, pode dizer todas as mentiras nojentas de que se lembrar. Open Subtitles يمكنك ان تجعلى الامر يبدو سيئا كما ترغبين و يمكنك اخبار كل الاكاذيب المقززة التى يمكنك ان تفكرى بها
    A verdadeira mente consegue resistir a todas as mentiras e ilusões sem se perder. Open Subtitles العقل الحقيقي يستطيع التحرر من كل الكذب و الخداع بدون أن يضيع
    De todas as mentiras que já disseste... essa é a pior. Open Subtitles من كل الكذبات التي قلتيها لي هذه أسوأها
    Tenho estado aqui sentada a pensar sobre todas as mentiras que me disseram. Open Subtitles انا جالسة هنا أفكر في جميع الكذبات التي قلتها لأختي
    Porque eu estou farto de todas as mentiras. Open Subtitles لأنني انا بالمقام الأول . تعبت من كل هذه الأكاذيب
    Depois de todas as mentiras que te contou, ainda o escolheste. Open Subtitles إذاً، بعد كل الأكاذيب التي كذب عليك بها،مازلت تختارينه
    Mas apesar de todos os segredos, apesar de todas as mentiras e da... da terrível perda, Open Subtitles بالرغم من كل الأسرار ..بالرغم من كل الأكاذيب خسارة رهيبة
    Apesar de todas as mentiras que ele te contou, de como te ignorou. Open Subtitles , بالرغم من كل الأكاذيب التي قالها لكِ كم أنه تجاهلكِ
    Ela acredita em todas as mentiras que o Cecil lhe conta sobre ele. Open Subtitles انها تعتقد كل كذبة سيسيل يروي عنه.
    todas as mentiras que ele disse vão ser verificadas. Open Subtitles كل كذبة قالها كل شيء سيُتحقق منه الآنw.
    todas as mentiras que contou, todas as leis que infringiu. Tudo. Open Subtitles كل كذبة قالها, كل قانون إخترقه, كل شيء.
    Achei que você ficaria furiosa com todas as mentiras. Open Subtitles كنت اظن دائماً أنكِ ستكونين غاضبة بسبب كل تلك الأكاذيب و الخدع
    Não conseguiria dizer a uma criança todas as mentiras que é preciso. Open Subtitles لا يمكن أن أقول للطفل كل تلك الأكاذيب وزراعتها
    Digo, tu pensas que sabendo a verdade sobre mim... me compreenderás e me perdoarás por todas essas... por todas as mentiras. Open Subtitles قد يكون في اعتقادك أنك ستعرفكلشئ عني... وعندها سوف تفهمني وتسامحني علىكلتلك... كل تلك الأكاذيب
    Alguém que enfrente uma cabala de políticos poderosos e corruptos, que não vergue perante todas as mentiras e injúrias que possam lançar-lhe, e que volte a levantar-se quando o derrubarem. Open Subtitles من سيقف بوجه الشوك الشائك، والسياسين الاقوياء من الذي لن يتزعزع وسط كل الاكاذيب والافتراءات التي تلقي دوما عليه
    Manteve segredos nas minhas costas todas as mentiras que contaste Open Subtitles ♪ كان يخفي بعض الاسرار ♪ ♪ كل الاكاذيب التي قلتها ♪
    Uma coisa verdadeira capaz de suportar o peso de todas as mentiras do mundo, e é o facto de eu te amar. Open Subtitles حقيقة واحده يمكنها تحمل كل الكذب الموجود بالعالم وهذه الحقيقة هي أني أحبك
    Todos os segredos todas as mentiras que contamos. Open Subtitles كل اسرارنا، كل الكذبات التي قلناها
    E isso conclui todas as mentiras relacionadas com o espaço. Open Subtitles و بهذا نختتم جميع الكذبات المتعلقة بالفضاء
    O que pensas que lhe acontecerá quando souber de todas as mentiras sobre ele? Open Subtitles ماذا تظن قد يحدث لها عندما تسمع هذه الأكاذيب عن أخيها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد