Sabes, é engraçado, quase todas as mulheres que conheci erraram ao darem-me uma hipótese. | Open Subtitles | أتعرفين ، إنه مضحك غالباً كل إمرأة قابلتها كانت مخطئة لتعطيني فرصة |
Se quer dizer que é uma prostituta, também o são todas as mulheres que vieram cá para reconstruir a vida. | Open Subtitles | و إذا كنتِ تعنين بذلك أنك مومس إذاً يجب أن تعرفي أن ذلك صحيح بشأن كل إمرأة جائت إلى هنا لإعادة بناء حياتهم |
todas as mulheres que procuram seguir-te podem entrar aqui. | Open Subtitles | كل النساء اللاتى يرغبن فى اتباعك يمكنهن الدخول |
No primeiro dia, o meu técnico Emine e eu chorámos com quase todas as mulheres que entraram no nosso estúdio. | TED | في اليوم الأول، بكيت أنا ومساعدتي إيمان مع تقريباً كل النساء اللاتي زرن الأستوديو خاصتنا. |
Sentes-te culpado por todas as mulheres que enganaste. | Open Subtitles | انت تشعر بالذنب بسبب كل النسوة التي أسأت لهن |
Que namoras todas as mulheres que te passam pela frente. - Sei lá se as fodes a todas! | Open Subtitles | تعرف أنك تغازل كل امرأة تقابلها و قد تكون تضاجعها |
Gastou o dinheiro dela, e provavelmente dormiu com todas as mulheres que entraram nesta casa. | Open Subtitles | انفق مالها ومارس الجنس مع كل أمرأة وضعت رجلها هنا |
Chamámos todas as mulheres que estavam na festa. | Open Subtitles | إستدعينا كل إمرأة كانت في الحفلة |
todas as mulheres que ele já amou morreram nos seus braços. | Open Subtitles | . كل إمرأة يُحبها تموت بين ذراعيه. |
Marge, todas as mulheres que entrevisto fazem-me olhinhos. | Open Subtitles | (مارج)، كل إمرأة أجري معها مقابلة تحاول مغازلتي |
Não pisco o olho a todas as mulheres que vejo. | Open Subtitles | لا أغمز كل إمرأة أقابلها |
De todas as mulheres que conheci, Fayza, do Iémen, foi a que mais me tocou. | TED | من بين كل النساء اللاتي قابلت، فايزة من اليمن كانت الأكثر تأثيرا علي |
De todas as mulheres que falaram comigo, quase nenhuma está ainda a trabalhar na profissão que escolheu e isso é inaceitável. | TED | من بين كل النساء الآتي تواصلن معي، تقريباً، لا توجد واحدة منهن لا زالت تعمل في نفس عملها الذي اختارته، وهذا فظيع. |
É altura dele assentar, Depois de todas as mulheres que ele já teve. | Open Subtitles | لقد حان الوقت ليستقر بعد كل النساء اللاتي مر بهن |
"A todas as atrizes que interpretaram atrizes, a todas as mulheres que atuam... aos homens que atuam e se tornam mulheres, a todas as pessoas que querem ser mães. | Open Subtitles | وإلى كل النساء اللاتى يريدن أن يصبحن أمهات إلى أمى |
todas as mulheres que casaram na sinagoga usaram este anel como um símbolo de que ela era uma rainha, o marido dela era um rei, e a casa seria um castelo, não só no dia do casamento deles, | Open Subtitles | كل امرأة تتزوج في المعبد ارتدت هذا الخاتم كرمز... لكونها ملكة, وزوجها ملك, |
Não estou só a falar das galeriazitas que passam a vida na tua residência ou lar, ou seja o que for, mas, na verdade, de todas as mulheres que já conheceste e virás a conhecer. | Open Subtitles | انا لستُ فقط اتحدث عن الفتيات الصغار المنحلات اللاتي يتسكعن حول مكان نومك أو سكنك أو مهما يكن لكن في الحقيقة كل امرأة قد تعرفت عليها |
Mas há uma parte de mim uma parte de todas as mulheres, que não querem apenas o agradável. | Open Subtitles | لكن هناك جزء مني جزء من كل أمرأة على ما أظن لا يريد الجيد |
"todas as mulheres que perseguiu arrependeram-se. Afasta-te dele." | Open Subtitles | " كل أمرأة نجح في ملاحقتها أصبحت نادمة ، أبتعدي عنه " |