só atingiu 1%. Se analisarmos todas as notícias e retiraremos só uma, o mundo ficaria com este aspecto. | TED | وعندما حللنا كل الأخبار مع إزالة خبر واحد، هكذا بدا العالم. |
E agora que o banco em causa foi identificado a história vai estar em todas as notícias. | Open Subtitles | والأن وبعد أن تم تحديد المصرف سوف تكون القصة في كل الأخبار |
Primeiro, o seu nome estaria em todos os jornais e na Internet e também na TV, em todas as notícias. | Open Subtitles | أولا، اسمك سيكون في كل مكان، في الصحف وفي الأنترنت وفي التلفاز، في كل الأخبار. |
Ele tem estado em todas as notícias por ter recusado partilhar os dados com a NSA. | Open Subtitles | هو انتشر في جميع الأخبار لرفضه مشاركة المعلومات مع وكالة الأمن القومي. |
Vai aparecer em todas as notícias. | Open Subtitles | -سيكون في جميع الأخبار. -أطلق النار عليه. |
Desde o 11/set, quase todas as notícias importantes sobre segurança nacional foram resultado de qualquer denúncia feita a um jornalista. | TED | تقريباً ومنذ احداث الحادي عشر من سبتمبر كل قصة هامة حول الأمن القومي كانت نتائج لفضح الفساد عن طريق الصحافة والاعلام. |
Ele tem razão. Está em todas as notícias. | Open Subtitles | انتشر هذا في كلّ الأخبار. |
Somos destaque em todas as notícias. | Open Subtitles | أنتما الحدثُ الرئيسي في كل نشرات الأخبار |
Mas não se torna mais fácil quando a cara dele está estampada em todas as notícias. | Open Subtitles | لكن الأمر لا يهون عندما يلتصق وجه أمامي في كل الأخبار |
Infelizmente, nem todas as notícias são boas. | TED | ولسوء الحظ، ليست كل الأخبار جيدة. |
Acordem! Fala-se dele em todas as notícias. | Open Subtitles | إنه في كل الأخبار |
Apareceu em todas as notícias. | Open Subtitles | لقد كان في كل الأخبار. |
- Esteve em todas as notícias. | Open Subtitles | -كانت في كل الأخبار -ضوضاء وحسب |
A sua fuga... estava em todas as notícias e quando vi que o apanharam... não pude... | Open Subtitles | ...هروبه لقد انتشر في جميع الأخبار وعندما رأيت أنكم قبضتم عليه |
Está em todas as notícias e internet. | Open Subtitles | انه في جميع الأخبار والانترنت. |
- O teu rapaz está em todas as notícias. | Open Subtitles | الولد يتصدر جميع الأخبار |
Corremos um grande risco e não funcionou com todas as notícias, mas mostrámos, com os Documentos do Panamá, que podemos escrever sobre qualquer país a partir de quase toda a parte, podemos escolher o campo de batalha preferido para defender o nosso trabalho. | TED | الآن، كان الأمر مجازفة كبرى، ولا يمكن تناول كل قصة بنفس الطريقة ، لكننا أظهرنا اعتماداً على وثائق بنما بأنه يمكنكم الكتابة حول أي بلد من أي مكان تقريباً، ومن ثم إختيار ساحة معركتكم المفضلة للدفاع عن أعمالكم. |
Estava desaparecida. Estava em todas as notícias. | Open Subtitles | اختفت وكان على كلّ الأخبار |
Está em todas as notícias. | Open Subtitles | لقد انتشر الخبر في جميع نشرات الأخبار يا رجل |