Contudo, esse Soberano controla todas as operações militares na parte Leste deste continente e estou seguro que, se suspeitasse do seu valor, não o teria deixado viver. | Open Subtitles | ذلك السيد بعينه على كل حال يشرف على كل العمليات العسكرية في الجانب الشرقي من هذه القارة |
Fiz pedidos de actos de liberdade de informação para todas as operações da CIA que ele me falou. A maioria confere. | Open Subtitles | أرسلت طلباً بناء على بند حريّة المعلومات . إلى الإستخبارات بشأن كل العمليات التي أخبرني عنها . أغلبها قد تبين صحته |
O Governo da Indonésia finalmente aceitou entregar todas as operações portuárias a uma companhia privada. | Open Subtitles | الحكومة الاندونيسية وافقت أخيرا على تسليم كل العمليات اليومية في الميناء لشركة خاصة |
Temos de suspender todas as operações, para podermos conter isto. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بإيقاف جميع العمليات حتى نستطيع إحتواء الآمر |
Esta é a primeira unidade porque evitar serem detectados é parte essencial de todas as operações secretas. | Open Subtitles | ستقومون بهذا أولاً، لأن تجنب الاكتشاف هو جزء أساسي من جميع العمليات السرية |
todas as operações feitas... por estes caras estão documentadas. | Open Subtitles | كل عملية ينفذها هؤلاء الرجال موجودة في ملف |
Ontem, o Alex foi destacado para um caso com potencial para revelar todas as informações sobre todas as operações do SVR nos EUA. | Open Subtitles | أنيط أليكس بالأمس بقضية يمكن أنْ تؤدي للكشف عن كل عملية ينفذها جهاز الاستخبارات الروسية الخارجية في أمريكا |
- Como sabe, a empresa está a implementar um programa de padronização 26,44 em todas as operações. | Open Subtitles | كما تعلم، الشركة تقوم بتنفيذ برنامج توحيد عبر كل العمليات |
Claro. Conhece o estaleiro, conhece a clientela. Quero que tome conta de todas as operações. | Open Subtitles | قطعاً، أنت على دراية بالمكان والعملاء أريدك أن تتولى مسئولية كل العمليات |
Já está efectivo. Vou fechar a Central Nuclear. e mover todas as operações para a Índia. | Open Subtitles | بدءاً من الآن سأغلق المصنع وأنقل كل العمليات إلى (الهند) |
todas as operações prosseguem, incluindo a Flecha Negra. | Open Subtitles | ليس حتى لدقيقة واحدة كل العمليات تستمر بما في ذلك عملية (السهم الأسود) |
Eles superintendem todas as operações médicas nos EUA e na Europa. | Open Subtitles | إنهم يشرفون على كل العمليات الطبية في الولايات المتحدة وفي أوروبا. -فاخر . |
Uma acção rápida do Congresso pôs fim a todas as operações conjuntas entre os militares e os Autobots, terminando a aliança. | Open Subtitles | رد فعل سريع من الكونغرس وضع كل العمليات إلى نهاية، التي كانت بين البشر والـ(أتوبوتس) وهذا ينهي التحالف. |
antecipa todas as operações bolsistas realizando operações antecipadas às das ordens dos clientes de maneira a "sacar" | Open Subtitles | يقوم بربط جميع العمليات في البورصة ويقوم بترتيب أوامر البيع والشراء الخاصة بالبنك وتنفيذها وهي طريقة "إحتيال" |
todas as operações vão ser realizadas aqui e o andar inferior vai ser dedicado aos recrutas. | Open Subtitles | جميع العمليات النشيطة سوف تجريهُنابمستويمنخفض... مكرسةٌ للتجديد ... والتدريب ومساحةٌ للعيش |
Para os cirurgiões, adiem ou cancelem todas as operações electivas até depois da tempestade. | Open Subtitles | أما بالنسبة لكن أيها الجراحون، قدّموا، أجلّوا أو قوموا بإلغاء جميع العمليات غير الطارئة إلى مابعد هذه العاصفة... |
Supervisionei todas as operações relacionadas ao Simon Fisher. | Open Subtitles | لقد أشرفت على جميع العمليات السرية (المتعلقة بـ(سيمون فيشر |
- todas as operações ficariam em risco. | Open Subtitles | هذا سيتسبب في كشف كل عملية |
todas as operações precisam de um plano de apoio, Anakin. | Open Subtitles | كل عملية تحتاج (لبدائل (اناكين |
Ele não me aborrece com pormenores de todas as operações pequenas. | Open Subtitles | ... لم يزعجني (كولسون) بتفاصيل كل عملية صغيرة |