Estas perguntas influenciam as interações de Hamlet com TODAS AS PERSONAGENS. | TED | أسئلة ترمي بثقلها على طريقة تفاعل هاملت مع كل الشخصيات |
Uma vez fez o Feiticeiro de Oz. Ela fez TODAS AS PERSONAGENS. - Até a bruxa. | Open Subtitles | "وعندما قامت بأداء "ساحرة أوز مثلت كل الشخصيات حتى الساحرة |
ESTE DRAMA É FICTÍCIO. TODAS AS PERSONAGENS E ENTIDADES SÃO FICTÍCIAS. | Open Subtitles | \u200f"هذا المسلسل خيالي، كل الشخصيات \u200fوالمنظمات الموجودة فيه خيالية" |
Pois, e não achas que é confuso que TODAS AS PERSONAGENS no filme se chamem Tipo do Filme? | Open Subtitles | نعم , والا تعتقدوا بأنه محير بأن كل شخصية في الفلم أسمه ممثل ؟ |
Podia ter derrubado a balança do bem e do mal... e mudado o destino de TODAS AS PERSONAGENS na Terra dos Contos de Fadas. | Open Subtitles | و غيرت قدر كل شخصية في قصة أرض البطولات |
É francês, TODAS AS PERSONAGENS estão sempre a fazer sexo. | Open Subtitles | إنّها فرنسية، جميع الشخصيات يمارسون معها الجنس طوال الوقت. |
Mas, em vez de diminuírem a legião das suas heroínas, estas falhas apenas confirmam "a inconsistência de TODAS AS PERSONAGENS humanas". A complexidade delas deu a Austen um destaque no palco e no cinema, e tornou a sua obra facilmente adaptável à sensibilidade moderna. | TED | ولكن بدلاً من تقليص حشدها من البطلات، تؤكد هذه العيوب "عدم تناسق جميع الشخصيات البشرية." حيث أبقى تعقيدها "أوستن" بارزةً على المسرح والشاشة، وجعل عملها قابل للتكيّف بسهولة مع المشاعر الحديثة. |
... onde TODAS AS PERSONAGENS de contos de fadas conhecidas estão encurraladas entre dois mundos. | Open Subtitles | حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
ESTE DRAMA É FICTÍCIO. TODAS AS PERSONAGENS E ENTIDADES SÃO FICTÍCIAS. | Open Subtitles | \u200f"هذا المسلسل خيالي، كل الشخصيات \u200fوالمنظمات الموجودة فيه خيالية" |
ESTE DRAMA É FICTÍCIO. TODAS AS PERSONAGENS E ENTIDADES SÃO FICTÍCIAS. | Open Subtitles | \u200f"هذا المسلسل خيالي، كل الشخصيات \u200fوالمنظمات الموجودة فيه خيالية" |
ESTE DRAMA É FICTÍCIO. TODAS AS PERSONAGENS E ENTIDADES SÃO FICTÍCIAS. | Open Subtitles | \u200f"هذا المسلسل خيالي، كل الشخصيات \u200fوالمنظمات الموجودة فيه خيالية" |
ESTE DRAMA É FICTÍCIO. TODAS AS PERSONAGENS E ENTIDADES SÃO FICTÍCIAS. | Open Subtitles | \u200f"هذا المسلسل خيالي، كل الشخصيات \u200fوالمنظمات الموجودة فيه خيالية" |
ESTE DRAMA É FICTÍCIO. TODAS AS PERSONAGENS E ENTIDADES SÃO FICTÍCIAS. | Open Subtitles | \u200f"هذا المسلسل خيالي، كل الشخصيات \u200fوالمنظمات الموجودة فيه خيالية" |
ESTE DRAMA É FICTÍCIO. TODAS AS PERSONAGENS E ENTIDADES SÃO FICTÍCIAS. | Open Subtitles | \u200f"هذا المسلسل خيالي، كل الشخصيات \u200fوالمنظمات الموجودة فيه خيالية" |
(Risos) Até agora, já analisámos 800 filmes, de 2007 a 2015. Catalogamos TODAS AS PERSONAGENS com falas segundo o sexo, a etnia, LGBT e personagens com deficiências. | TED | (ضحك) حتى الآن، بحثنا في 800 فيلم، من 2007 حتى 2015، وقمنا بجدولة كل شخصية ناطقة على الشاشة بناءً على الجنس والعرق والإنتماء العرقي والمثليين والمتحولين جنسيًا والشخصيات ذوي الإعاقة. |
Era uma vez, uma rainha má que baniu TODAS AS PERSONAGENS de Storybrooke que alguma vez conheceu, para o nosso mundo. | Open Subtitles | يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً نفَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها إلى عالَمنا |
Era uma vez, uma Rainha Má que baniu TODAS AS PERSONAGENS de contos de fadas que conhecemos para o nosso mundo. | Open Subtitles | يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا |