Requer muito tempo e energia e já causou muitos problemas em Todas as relações que já tive. | Open Subtitles | انه يأخذ الكثير من الوقت والطاقة وتسبب الكثير من المشاكل في كل علاقة ان واجهني. |
Há apenas uma regra que liga todas as pessoas, um princípio que define Todas as relações nesta terra de Deus. | Open Subtitles | ،لا يوجد سوى قاعدة واحدة .تربُط الناس جميعاً أول القواعد الموجهّة، التي تتضمنها .كل علاقة على وجه الأرض |
A reciprocidade, Sr. Hudgens, é a chave de Todas as relações. | Open Subtitles | التعامل بالمثل أساس كل علاقة يا سيد هادغنز. |
Mas nem Todas as relações nesta ilha são tão harmoniosas. | Open Subtitles | لكن ليس كل العلاقات فى هذه الجزيرة متناغمة جداً. |
Todas as relações chegam ao fim | TED | وكما تنتهي كل العلاقات كان ذلك الحال بالنسبة لعلاقتنا أيضا. |
São os mesmos geralmente em Todas as relações. | TED | لا خلاف عليها، فهي نفسها بين جميع العلاقات. |
Eu sabotei Todas as relações que tive. Vê lá. | Open Subtitles | أفسدت كل علاقة كنت فيها انظر إلى ذلك |
Sabes como Todas as relações têm um dia perfeito? | Open Subtitles | أتعلمين أن كل علاقة مثل اليوم الكامل ؟ |
Todos os trabalhos, Todas as relações que venhamos a ter. | Open Subtitles | حسنا؟ فى كل وظيفة.. وفى كل علاقة ندخل فيها سيعرف الناس |
Quando reprovei a Medicina, destruí Todas as relações que significavam algo para mim. | Open Subtitles | لأنه عندما طُردت من كلية الطب في السابق بناء على ذلك حرقت كل علاقة |
- É assim, companheiro. Todas as relações têm um cobiçoso e outro que se acomoda. | Open Subtitles | الأمر هكذا يا صديقي كل علاقة فيها الواصل والمستقر |
Há uma reportagem interessante no jornal. Diz que, em Todas as relações, há um cobiçoso e um acomodado. Ai, sim? | Open Subtitles | مقال مثير للإهتمام في الصحيفة يقول في كل علاقة هناك واصل ومستقر |
Todas as relações se baseiam numa luta pelo poder, quer envolvam ou não adereços. | Open Subtitles | كل علاقة لديها مسرحية السلطه مع او بدون الدعائم |
Aliás, Todas as relações que tive acabaram por ir por água abaixo. | Open Subtitles | في الحقيقة، كل علاقة كنت منخرطًا بها كانت تسوء عند نقطة معينة |
Se soubesse que estavas a oferecer luas-de-mel, não teria arruinado Todas as relações que tive por ser emocionalmente desapegado e ligeiramente assustador. | Open Subtitles | اذا علمت بأنك تهب شهر عسل مجاني لم اكن لأدمر كل علاقة كنت فيها من قبل |
Aquele que percorre o caminho da jihad deixa Todas as relações para trás. | Open Subtitles | أي شخص يمشى في طريق الجهاد يترك كل العلاقات جانبا |
Agora, "borderlines" - ele acredita que Todas as relações giram em torno deles. | Open Subtitles | الآن الحدود يظنون ان كل العلاقات تتمحور حولهم تماما |
Quando crescerem vão aperceber-se que Todas as relações são complicadas. | Open Subtitles | عِندما تكبرون ستدركون أن كل العلاقات مُعقدة |
Está bem, o que fazes quando estás numa relação e, tu sabes, Todas as relações têm os seus altos e baixos mas, no geral, as coisas até correm bem, até que um dia descobres | Open Subtitles | حسناً ماذا تفعلين عندما تكوني في علاقة مع شخص ما و كما تعلمي مثل كل العلاقات تشهد صعود و هبوط عموما، الأمور كانت تسير بشكل جيد، إلى أن تكتشفين بأحد الأيام.. |
Honestidade e confiança são a base de Todas as relações. | Open Subtitles | الأمانة والثقة هما حجرا أساس كل العلاقات |
Todas as relações são difíceis, mas ainda mais quando estás numa com uma pessoa que tem problemas com interacções sociais do dia-a-dia. | Open Subtitles | جميع العلاقات الغرامية بها صعوبات.. ولكن تزداد هذه الصعوبة لما تكونين مع شخصٍ يكافح كلّ يوم مع التفاعلات الإجتماعية. |
Todas as relações que passei a minha vida a cultivar não são do tipo para... ajudar um magnata decadente, ou um Governador fracassado, sem falar de um amigo moribundo. | Open Subtitles | كلّ العلاقات التي أفنيت حياتي في بنائها ليست من النوع الذي يمكن استدعاؤه عند سقوط عظيم قوم أو حاكم ساقط، سيتركوا صديقهم وحده للموت |