ويكيبيديا

    "todas estas coisas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل هذه الأشياء
        
    • كل هذه الأمور
        
    • كل هذه الاشياء
        
    • كل تلك الأشياء
        
    • كل تلك الأمور
        
    • كلّ تلك الأشياء
        
    • كل هذه الأغراض
        
    • جميع هذه الأشياء
        
    • بكل هذه الأمور
        
    • بكل هذه الأشياء
        
    • بكل هذه الاشياء
        
    todas estas coisas têm gerado um enorme descontentamento na Internet. TED لذلك كل هذه الأشياء أثارت ضجة كبيرة على الإنترنت.
    A pergunta fundamental é: porque é que todas estas coisas interessantes existem? TED والسؤال هو، في نهاية المطاف، لماذا توجد كل هذه الأشياء المثيرة؟
    Quero que saibas por que faço todas estas coisas. Open Subtitles أريدك أن تعرفي لماذا أفعل كل هذه الأشياء.
    todas estas coisas são possíveis, algumas delas estão muito próximas, ou já estão disponíveis hoje, conforme já ouviram dizer, TED كل هذه الأمور ممكنة التحقيق. بعضها قريب جدا، أو كما سمعتم، قد تم توفيرها. على شكل ما.
    Há alguma peça do "puzzle" que possa ligar todas estas coisas? TED فهل هناك قطعة وصل بين كل هذه الاشياء جميعاً
    E o fio condutor que liga todas estas coisas são projetos ajudados por computador, TED وهناك خيط واحد مشترك يربط بين كل تلك الأشياء هو التصميم بمساعدة الحاسوب.
    Usaram todas estas coisas e ele ainda não falou? Open Subtitles هل استخدمت كل هذه الأشياء ومازال يتكلم ؟
    Muito bem. Então, o nosso atirador ignorou todas estas coisas valiosas. Open Subtitles حسناً, إذاً مطلق النار تجاهل كل هذه الأشياء ذات القيمة,
    Foram todas estas coisas na água, no mundo, no meu corpo. TED كانت كل هذه الأشياء. في الماء ، في العالم ، في جسدي.
    Mas todas estas coisas são ferramentas — martelos do amanhã, se preferirem. TED لكن كل هذه الأشياء هي أدوات - مطرقة الغد، إذا أردت.
    Então voltando atrás, esta é a minha expressão de entusiasmo e de felicidade porque todas estas coisas com que tenho sonhado realmente aconteceram! E o que é aquilo? TED اذاً بالعودة إلى الوراء, هذه هي نظرة الإثارة والفرح لدي, لأن كل هذه الأشياء التي كنت أيضاً أتمناها قد حدثت بالفعل حقاً, وما هو ذلك؟
    todas estas coisas pretendem representar George Washington como o pai da nação. TED تهدف كل هذه الأشياء لإستحضار جورج واشنطن كأب لهذه الأمة.
    Penso que todas estas coisas tornam possível a compreensão. TED وأنا أعتقد أن كل هذه الأشياء تجعل الفهم ممكنًا.
    Mas com todas estas coisas estranhas, tens de ter cuidado. Open Subtitles ولكن مع كل هذه الأمور الغريبة عليك أن تحذر
    todas estas coisas se estão a passar à vista desarmada, e estão todas protegidas por uma força de tédio. TED كل هذه الأمور تحدث في شكل بدائى، وكلها محكومة ومحمية بقوى مملة ومضجرة من نفس المجال.
    A outra explicação ou, de certa forma, a solução sugerida, é, por favor, arranjem todas estas coisas: as escolas, a comunidade, as casas, as famílias, tudo. TED التفسير الآخر، أو الحل المقترح، هو الرجاء إصلاح كل هذه الأمور: المدارس، المجتمع، المنازل، الأسر، كل شيء.
    todas estas coisas são peças de "design" gráfico. TED كل هذه الاشياء هي اجزاء من تصميم الجرافيك.
    Pode fazer todas estas coisas, mas não é livre. Open Subtitles كل هذه الاشياء يمكنه فعلها ولكنه ليس حر
    Poderemos voltar à máquina de Babbage e torná-la minúscula. todas estas coisas são computadores. TED قد نعود إلى آلة باباج فنقوم فقط بجعلها دقيقة. كل تلك الأشياء هي حواسيب.
    O que nos torna humanos é que, de todas estas coisas que as nossas mentes e as deles têm, nós somos os mais extremos. TED ما يجعلنا إنسانيين هو، كل تلك الأشياء التي لدينا بعقولنا ولديهم بعقولهم، نحن الأكثر تطرفًا.
    É engraçado ouvir todas estas coisas anti casamento de um tipo divorciado que ainda usa a aliança. Open Subtitles من الطريف سماع كل تلك الأمور المُعادية للزواج، من رجل مُطلق، لايزال يرتدي خاتم زواجه.
    Porque é que publicas todas estas coisas horríveis on-line? Open Subtitles لماذا نشرت كلّ تلك الأشياء القبيحة على الأنترنت؟
    Porque haveria a escola de deixar todas estas coisas aqui? Open Subtitles لمَ قد تترك المدرسة كل هذه الأغراض هنا ؟
    Acreditem, todas estas coisas são possíveis a um custo muito competitivo em relação ao que um agricultor gasta hoje. TED ولا يوجد مجال للشك أن جميع هذه الأشياء ممكنة بتكلفة منافسة جداً للتكلفة التي يتم إنفاقها على الزراعة حالياً.
    Portanto fazem todas estas coisas incríveis que nos ajudam e são vitais para nós, e nunca são reconhecidas por isso. TED اذاً هي تقوم بكل هذه الأمور المذهلة التي تساعدنا وايضا أساسيه للبقاء على قيد الحياه ولا تحصل على الشهرة لقيامها بكل هذا
    Hoje pergunto-me se devíamos dar um salto e tentar inventar melhores formas de fazer todas estas coisas. TED وأتساءل ما إذا ينبغي القيام بقفزة وتجربة اختراع طرق أفضل للقيام بكل هذه الأشياء.
    Onde arranja todas estas coisas bonitas? Open Subtitles من اين اتيت بكل هذه الاشياء الجميلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد