todas estas coisas têm gerado um enorme descontentamento na Internet. | TED | لذلك كل هذه الأشياء أثارت ضجة كبيرة على الإنترنت. |
A pergunta fundamental é: porque é que todas estas coisas interessantes existem? | TED | والسؤال هو، في نهاية المطاف، لماذا توجد كل هذه الأشياء المثيرة؟ |
Quero que saibas por que faço todas estas coisas. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي لماذا أفعل كل هذه الأشياء. |
todas estas coisas são possíveis, algumas delas estão muito próximas, ou já estão disponíveis hoje, conforme já ouviram dizer, | TED | كل هذه الأمور ممكنة التحقيق. بعضها قريب جدا، أو كما سمعتم، قد تم توفيرها. على شكل ما. |
Há alguma peça do "puzzle" que possa ligar todas estas coisas? | TED | فهل هناك قطعة وصل بين كل هذه الاشياء جميعاً |
E o fio condutor que liga todas estas coisas são projetos ajudados por computador, | TED | وهناك خيط واحد مشترك يربط بين كل تلك الأشياء هو التصميم بمساعدة الحاسوب. |
Usaram todas estas coisas e ele ainda não falou? | Open Subtitles | هل استخدمت كل هذه الأشياء ومازال يتكلم ؟ |
Muito bem. Então, o nosso atirador ignorou todas estas coisas valiosas. | Open Subtitles | حسناً, إذاً مطلق النار تجاهل كل هذه الأشياء ذات القيمة, |
Foram todas estas coisas na água, no mundo, no meu corpo. | TED | كانت كل هذه الأشياء. في الماء ، في العالم ، في جسدي. |
Mas todas estas coisas são ferramentas — martelos do amanhã, se preferirem. | TED | لكن كل هذه الأشياء هي أدوات - مطرقة الغد، إذا أردت. |
Então voltando atrás, esta é a minha expressão de entusiasmo e de felicidade porque todas estas coisas com que tenho sonhado realmente aconteceram! E o que é aquilo? | TED | اذاً بالعودة إلى الوراء, هذه هي نظرة الإثارة والفرح لدي, لأن كل هذه الأشياء التي كنت أيضاً أتمناها قد حدثت بالفعل حقاً, وما هو ذلك؟ |
todas estas coisas pretendem representar George Washington como o pai da nação. | TED | تهدف كل هذه الأشياء لإستحضار جورج واشنطن كأب لهذه الأمة. |
Penso que todas estas coisas tornam possível a compreensão. | TED | وأنا أعتقد أن كل هذه الأشياء تجعل الفهم ممكنًا. |
Mas com todas estas coisas estranhas, tens de ter cuidado. | Open Subtitles | ولكن مع كل هذه الأمور الغريبة عليك أن تحذر |
todas estas coisas se estão a passar à vista desarmada, e estão todas protegidas por uma força de tédio. | TED | كل هذه الأمور تحدث في شكل بدائى، وكلها محكومة ومحمية بقوى مملة ومضجرة من نفس المجال. |
A outra explicação ou, de certa forma, a solução sugerida, é, por favor, arranjem todas estas coisas: as escolas, a comunidade, as casas, as famílias, tudo. | TED | التفسير الآخر، أو الحل المقترح، هو الرجاء إصلاح كل هذه الأمور: المدارس، المجتمع، المنازل، الأسر، كل شيء. |
todas estas coisas são peças de "design" gráfico. | TED | كل هذه الاشياء هي اجزاء من تصميم الجرافيك. |
Pode fazer todas estas coisas, mas não é livre. | Open Subtitles | كل هذه الاشياء يمكنه فعلها ولكنه ليس حر |
Poderemos voltar à máquina de Babbage e torná-la minúscula. todas estas coisas são computadores. | TED | قد نعود إلى آلة باباج فنقوم فقط بجعلها دقيقة. كل تلك الأشياء هي حواسيب. |
O que nos torna humanos é que, de todas estas coisas que as nossas mentes e as deles têm, nós somos os mais extremos. | TED | ما يجعلنا إنسانيين هو، كل تلك الأشياء التي لدينا بعقولنا ولديهم بعقولهم، نحن الأكثر تطرفًا. |
É engraçado ouvir todas estas coisas anti casamento de um tipo divorciado que ainda usa a aliança. | Open Subtitles | من الطريف سماع كل تلك الأمور المُعادية للزواج، من رجل مُطلق، لايزال يرتدي خاتم زواجه. |
Porque é que publicas todas estas coisas horríveis on-line? | Open Subtitles | لماذا نشرت كلّ تلك الأشياء القبيحة على الأنترنت؟ |
Porque haveria a escola de deixar todas estas coisas aqui? | Open Subtitles | لمَ قد تترك المدرسة كل هذه الأغراض هنا ؟ |
Acreditem, todas estas coisas são possíveis a um custo muito competitivo em relação ao que um agricultor gasta hoje. | TED | ولا يوجد مجال للشك أن جميع هذه الأشياء ممكنة بتكلفة منافسة جداً للتكلفة التي يتم إنفاقها على الزراعة حالياً. |
Portanto fazem todas estas coisas incríveis que nos ajudam e são vitais para nós, e nunca são reconhecidas por isso. | TED | اذاً هي تقوم بكل هذه الأمور المذهلة التي تساعدنا وايضا أساسيه للبقاء على قيد الحياه ولا تحصل على الشهرة لقيامها بكل هذا |
Hoje pergunto-me se devíamos dar um salto e tentar inventar melhores formas de fazer todas estas coisas. | TED | وأتساءل ما إذا ينبغي القيام بقفزة وتجربة اختراع طرق أفضل للقيام بكل هذه الأشياء. |
Onde arranja todas estas coisas bonitas? | Open Subtitles | من اين اتيت بكل هذه الاشياء الجميلة |