Nos negócios, na vida militar, Todos nós sabemos o resultado. | Open Subtitles | في البيزنيس. في الجيش نحن كلنا نعلم النتيجة ... |
Todos nós sabemos. Mas não envolve monstros da cave. | Open Subtitles | شكراً لكِ، كلنا نعلم هذا ولكن هذا لا يتضمن الوحوش في القبو |
Há algo a acontecer aqui, e acho que Todos nós sabemos o que é. | Open Subtitles | ثمة ما يجري هنا وأظن أن جميعنا نعرف ما يكون |
Vamos lá. Todos nós sabemos que não seria ele. | Open Subtitles | هيا، نحن نعلم جميعاً أنه ليس بحارس مرمى. |
Will, Todos nós sabemos que o teu tio tem problemas na coluna. | Open Subtitles | الآن، سَ، كلنا نَعْرفُ مشاكل عمّكِ المُعادة. |
Querida, Todos nós sabemos que tu não tens coisas nenhumas para fazer. | Open Subtitles | جميعنا نعلم يا عزيزتي أنه ليس لديكِ أي شيء تقومين به |
Vai chupá-lo, pois como Todos nós sabemos não tens tido nada em casa. | Open Subtitles | يجب أن تقومي بهذا لأننا نعرف جميعاً بأنه لا يحصل على أي شيء في المنزل |
Agora, Todos nós sabemos que que ganhar o campeonato regional... foi um trabalho de equipa e o Campeonato Nacional não vai ser diferente. | Open Subtitles | الآن, كلنا نعلم أن الفوز بالمحليات كان جهداً جماعياً, والمنافسات الوطنية لن يختلف عن ذلك |
Todos nós sabemos como tudo começou, certo? | Open Subtitles | والآن، كلنا نعلم كيف بدأ ذلك الأمر، أليس كذلك؟ |
E Todos nós sabemos que ele está desaparecido Basicamente, metade da estória aqui, certo? | Open Subtitles | كلنا نعلم أنه يفتقد نصف القصة، أليس كذلك؟ |
Todos nós sabemos que ele ressuscitou, certo? | Open Subtitles | الآن كلنا نعلم أنه بُعِث من الموت، صحيح ؟ |
Pierre, Todos nós sabemos que Madame Curie tem sido uma assistente importante, mas os instrumentos que inventou foram responsáveis pela descoberta do rádio. | Open Subtitles | كلنا نعلم ان السيدة كوري قد كانت مساعدة قيمة ولكن الأدوات التي اخترعتها |
Todos nós sabemos o perigo que pode trazer-nos. | Open Subtitles | جميعنا نعرف المخاطر التي يمكن أن تحيق بنا. |
Todos nós sabemos o que é não nos interessarmos. | TED | جميعنا نعرف ما يعنيه ألا تهتم. |
Como Todos nós sabemos, a nossa Facção Nómada esta desmantelada. | Open Subtitles | كما نعلم جميعاً, فرع الرحالة يقوم بحل أعضاءه |
Todos nós sabemos que você planeja pleitear a anulação do júri. | Open Subtitles | كلنا نَعْرفُ بأنّك تُخطّطُ لمُجَادَلَة إبطالِ هيئةِ المحلفين، |
Querida, Todos nós sabemos que tu não tens coisas nenhumas para fazer. | Open Subtitles | جميعنا نعلم يا عزيزتي أنه ليس لديكِ أي شيء تقومين به |
Mas como Todos nós sabemos, nas autoridades o "quase" não conta. | Open Subtitles | ولكن كما نعرف جميعاً في مجال إنفاذ القانون كاد"، لا يعول عليها" |
E Todos nós sabemos onde ele foi buscar essa ideia. | Open Subtitles | ونحن نعلم جميعا من أين حصل على فكرة الهروب. |
Todos nós sabemos que por dentro, é só um pequeno e assustado... cachorrinho! - Eu disse que podia levantar? | Open Subtitles | نحن جميعا نعرف بأنك في الداخل مجرد جرو صغير خائف |
Miúdo, Todos nós sabemos por que estamos aqui. | Open Subtitles | يا فتى، نحن جميعاً نعرف سبب وجودنا هنا |
Agora, na Luisiana do Sul, Todos nós sabemos que não se recusa comida. | TED | والأن، في جنوب لويزيانا، جميعنا يعلم أنك لا تستطيع رفض الطعام. |
Todos nós sabemos como manter a saúde física e como praticar a higiene oral, certo? | TED | كلنا نعرف كيف نحافظ على صحتنا الجسمانية، وكيف نحفظ صحة الأسنان، أليس كذلك؟ |
Todos nós sabemos que isto é o necessário para se ter sucesso na agricultura moderna. | Open Subtitles | كلنا يعلم ما هو المطلوب في الزراعة الحديثة |
Representar não sabia mas tinha os amigos indicados e Todos nós sabemos que uma carreira pode depender de o tipo certo se conhecer. | Open Subtitles | حسناً , لم يكن بإستطاعتها التمثيل ولكن كان لديها أصدقاء حقيقيين وجميعنا يعرف أن وظيفتها تعتمد عليه معرفة الرجال الحق |