ويكيبيديا

    "todos nós sabemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كلنا نعلم
        
    • جميعنا نعرف
        
    • نعلم جميعاً
        
    • كلنا نَعْرفُ
        
    • جميعنا نعلم
        
    • نعرف جميعاً
        
    • ونحن نعلم جميعا
        
    • نحن جميعا نعرف
        
    • نحن جميعاً نعرف
        
    • جميعنا يعلم
        
    • كلنا نعرف
        
    • كلنا يعلم
        
    • وجميعنا يعرف
        
    Nos negócios, na vida militar, Todos nós sabemos o resultado. Open Subtitles في البيزنيس. في الجيش نحن كلنا نعلم النتيجة ...
    Todos nós sabemos. Mas não envolve monstros da cave. Open Subtitles شكراً لكِ، كلنا نعلم هذا ولكن هذا لا يتضمن الوحوش في القبو
    Há algo a acontecer aqui, e acho que Todos nós sabemos o que é. Open Subtitles ثمة ما يجري هنا وأظن أن جميعنا نعرف ما يكون
    Vamos lá. Todos nós sabemos que não seria ele. Open Subtitles هيا، نحن نعلم جميعاً أنه ليس بحارس مرمى.
    Will, Todos nós sabemos que o teu tio tem problemas na coluna. Open Subtitles الآن، سَ، كلنا نَعْرفُ مشاكل عمّكِ المُعادة.
    Querida, Todos nós sabemos que tu não tens coisas nenhumas para fazer. Open Subtitles جميعنا نعلم يا عزيزتي أنه ليس لديكِ أي شيء تقومين به
    Vai chupá-lo, pois como Todos nós sabemos não tens tido nada em casa. Open Subtitles يجب أن تقومي بهذا لأننا نعرف جميعاً بأنه لا يحصل على أي شيء في المنزل
    Agora, Todos nós sabemos que que ganhar o campeonato regional... foi um trabalho de equipa e o Campeonato Nacional não vai ser diferente. Open Subtitles الآن, كلنا نعلم أن الفوز بالمحليات كان جهداً جماعياً, والمنافسات الوطنية لن يختلف عن ذلك
    Todos nós sabemos como tudo começou, certo? Open Subtitles والآن، كلنا نعلم كيف بدأ ذلك الأمر، أليس كذلك؟
    E Todos nós sabemos que ele está desaparecido Basicamente, metade da estória aqui, certo? Open Subtitles كلنا نعلم أنه يفتقد نصف القصة، أليس كذلك؟
    Todos nós sabemos que ele ressuscitou, certo? Open Subtitles الآن كلنا نعلم أنه بُعِث من الموت، صحيح ؟
    Pierre, Todos nós sabemos que Madame Curie tem sido uma assistente importante, mas os instrumentos que inventou foram responsáveis pela descoberta do rádio. Open Subtitles كلنا نعلم ان السيدة كوري قد كانت مساعدة قيمة ولكن الأدوات التي اخترعتها
    Todos nós sabemos o perigo que pode trazer-nos. Open Subtitles جميعنا نعرف المخاطر التي يمكن أن تحيق بنا.
    Todos nós sabemos o que é não nos interessarmos. TED جميعنا نعرف ما يعنيه ألا تهتم.
    Como Todos nós sabemos, a nossa Facção Nómada esta desmantelada. Open Subtitles كما نعلم جميعاً, فرع الرحالة يقوم بحل أعضاءه
    Todos nós sabemos que você planeja pleitear a anulação do júri. Open Subtitles كلنا نَعْرفُ بأنّك تُخطّطُ لمُجَادَلَة إبطالِ هيئةِ المحلفين،
    Querida, Todos nós sabemos que tu não tens coisas nenhumas para fazer. Open Subtitles جميعنا نعلم يا عزيزتي أنه ليس لديكِ أي شيء تقومين به
    Mas como Todos nós sabemos, nas autoridades o "quase" não conta. Open Subtitles ولكن كما نعرف جميعاً في مجال إنفاذ القانون كاد"، لا يعول عليها"
    E Todos nós sabemos onde ele foi buscar essa ideia. Open Subtitles ونحن نعلم جميعا من أين حصل على فكرة الهروب.
    Todos nós sabemos que por dentro, é só um pequeno e assustado... cachorrinho! - Eu disse que podia levantar? Open Subtitles نحن جميعا نعرف بأنك في الداخل مجرد جرو صغير خائف
    Miúdo, Todos nós sabemos por que estamos aqui. Open Subtitles يا فتى، نحن جميعاً نعرف سبب وجودنا هنا
    Agora, na Luisiana do Sul, Todos nós sabemos que não se recusa comida. TED والأن، في جنوب لويزيانا، جميعنا يعلم أنك لا تستطيع رفض الطعام.
    Todos nós sabemos como manter a saúde física e como praticar a higiene oral, certo? TED كلنا نعرف كيف نحافظ على صحتنا الجسمانية، وكيف نحفظ صحة الأسنان، أليس كذلك؟
    Todos nós sabemos que isto é o necessário para se ter sucesso na agricultura moderna. Open Subtitles كلنا يعلم ما هو المطلوب في الزراعة الحديثة
    Representar não sabia mas tinha os amigos indicados e Todos nós sabemos que uma carreira pode depender de o tipo certo se conhecer. Open Subtitles حسناً , لم يكن بإستطاعتها التمثيل ولكن كان لديها أصدقاء حقيقيين وجميعنا يعرف أن وظيفتها تعتمد عليه معرفة الرجال الحق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد