ويكيبيديا

    "todos os dias da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل يوم في
        
    • كل يوم من
        
    • كلّ يوم من
        
    • كل يوم فى
        
    • طوال أيام
        
    Têm-no maltratado todos os dias da semana, sua maldita hippie idiota! Open Subtitles هو يُقطَّع تقطيعا كل يوم في الأسبوع أيتها الصماء المتعجرفة
    E mostrar que aguenta, poderá contar com todos esses homens, todos os dias da semana e duas vezes aos domingos. Open Subtitles أرهم أنه يمكنك التحمل كل واحد من هؤلاء الرجال سيحمي ظهرك كل يوم في الأسبوع ومرتين أيام الأحد
    Eu não estaria onde hoje estou se não fosse a minha família, os meus amigos, os meus colegas e todos os desconhecidos que me ajudaram em todos os dias da minha vida. TED لم أكن لأصبح هنا اليوم إذا لم تساعدني أسرتي وأصدقائي وزملائي والعديد من الغرباء الذين ساعدوني كل يوم في حياتي.
    Maybourne, você é um idiota todos os dias da semana! Open Subtitles مايبورن ، انت أبلهه كل يوم من ايام الاسبوع
    Amo-a todos os dias da semana Cada dia de veludo Open Subtitles أحبها كل يوم من أيام الأسبوع, كل يوم مخملى جميل
    todos os dias da nossa vida movemo-nos no meio de sistemas de poder, criados por outras pessoas. TED كل يوم في حياتكم، تتحركون خلال أنظمة سلطة صنعها أناس أخرون.
    Pecador, vou lutar contra ti em nome de Deus, todos os dias da semana. Open Subtitles ليس بعد الآن حسنا، أنت مخطيء سأحاربك كل يوم في الأسبوع في سبيل الله ومرتين يوم الأحد
    Eu tive de trabalhar todos os dias da minha vida. Open Subtitles لا أريد! يا إلهي. اجتهدت كل يوم في حياتي،
    Ele fez uma coisa terrível, e você pensou todos os dias da sua vida com raiva e ressentimento, eu sei. Open Subtitles لقد فعل شيئا رهيبا وأنك قد شعرت اتجاهه كل يوم في حياتك بالغضب والاستياء ، أنا أعلم
    Não tens responsabilidades, obrigações, ninguém chateia-te todos os dias da tua vida, exigindo que faças algo aceitável para que os amigos deles não pensem mal de ti quando perguntam sobre por ti. Open Subtitles ليس لديك أيّة مسؤوليات أو إلتزامات لا أحد يزعجك كل يوم في حياتك يطلبون منك أن تفعل شيئاً مقبولاً حتىأصدقائهم..
    Trabalhei todos os dias da minha vida para completar este lugar, com a promessa de que, quando estivesse terminado, minha esposa e filho estariam entre os que seriam salvos. Open Subtitles عملت كل يوم في حياتي لإنجاز هذا المكان مع وعد بأنه عندما يكتمل عمله زوجتي و ابني سيكون من بين الناجين
    Tomou decisões erradas todos os dias da sua vida. Open Subtitles أنت تتخذين قرارات سيئة كل يوم في حياتك
    todos os dias da semana, enquanto o meu pai preparava o sermão dele, eu ia à escola do Reverendo Maclean. Open Subtitles كل يوم من أيام الأسبوع، طالما انى اذهب لاعتراف يوم الأحد درستفىمدرسةالقسماكلين.
    Essas coisas mundanas e aborrecidas... que todos fazemos todos os dias da porra da vida? Open Subtitles كل هذه الأشياء الاعتيادية السخيفة التي على كل شخص أن يفعلها في كل يوم من حياته التافهة؟
    Penso em ti... todos os dias da minha vida, sabes? Open Subtitles ..أنا أفكر بكَ في كل يوم من حياتي؟ ..
    À excepção de me deixar aterrorizá-lo todos os dias da vida dele, até que a ideia... de regularidade intestinal seja um pensamento de grande esperança. Open Subtitles سوى أنه سمح لي أن أرعبه كل يوم من حياته البائسة إلى أن أصبحت فكرة دخول الحمام أملاً بعيد المنال
    Pedimos agora a esses espíritos que abençoem esta uniao e a protejam todos os dias da sua existência. Open Subtitles والآن نطلب من تلك الأرواح مُباركة هذا الإتحاد وحمايته خلال كل يوم من وجودها بيننا
    Porque, todos os dias da minha vida, espero mais de mim próprio. Open Subtitles لأنه في كل يوم من حياتي أتوقع المزيد من نفسي
    E tentei sê-lo todos os dias da minha vida. Open Subtitles وأنا حاولت أن أكون كذلك في كلّ يوم من حياتي
    Porque não o senti todos os dias da minha vida? Open Subtitles لماذا لم اقدر ان اشعر هكذا كل يوم فى حياتي؟
    Decerto que a bondade e a misericórdia me seguem todos os dias da minha vida... " Open Subtitles بالتأكيد الخير والرحمه سيكونان معي طوال أيام عمري..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد