ويكيبيديا

    "todos os dias nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل يوم طوال
        
    • كل يوم في
        
    • في كل يوم
        
    Sra. Martin, os registos mostram que o seu filho a visitou todos os dias nos últimos 3 meses. Open Subtitles سيدة مارتن، تظهر السجلات أن ابنك يزورك كل يوم طوال الثلاثة أشهر الماضية
    Gordo, a minha mãe esteve comigo todos os dias nos últimos 20 anos. Open Subtitles (غوردو)، أمي كانت معي كل يوم طوال الـ20 عامًا المنصرمة
    todos os dias nos degraus de St. Paul Open Subtitles كل يوم في البكور تخطو الى كاتدرائية سانتا بول
    Sabia que todos os dias, nos Estados Unidos, são mortos mais frangos do que todas as pessoas no genocídio de Ruanda? Open Subtitles هل تعرفون أن كل يوم في الولايات المتحدة يقتل دجاج أكثر من البشر في مجزرة " راوندا " ؟
    Sabes, é engraçado, acho que pensei em ti todos os dias nos últimos meses. Open Subtitles تعلمين, هذا مضحك أعتقد أنني فكرت بك كل يوم في الأشهر الأخيرة
    Todos os dias, nos sítios trabalhávamos com 70 egípcios, colegas e amigos. TED في كل يوم كنا نعمل مع 70 مصريّ كزملاء وأصدقاء.
    Os jornais podiam ter publicado um título: "Ontem, 137 000 pessoas saíram da pobreza extrema" todos os dias nos últimos 25 anos. TED الجرائد يمكن أن تنشر عناوين مثل "في الأمس هرب 137000 إنسان من الفقر الشديد " في كل يوم خلال الـ 25 سنة الماضية.
    O médico diz que é como se os nossos peitos tivessem sido vistos com raio-X cinco horas por dia, todos os dias, nos últimos três anos! Open Subtitles الدكتور قال : ان صدورنا تعرضت للاشعاعات خمس ساعات في اليوم , كل يوم في آخر ثلاث سنين
    Vi-te todos os dias, nos olhos dela e ouvi-te na voz dela, quando se ria. Open Subtitles ،لقد رأيتكِ كل يوم في عينيها .وسمعتكُ في صوت ضحكاتها
    Ela entrava e saía quase todos os dias nos últimos dois meses, mas está vazio. Open Subtitles قامت بستجيل الدخول و الخروج تقريباً كل يوم في الشهرين الماضيين
    Mas o número que não consigo esquecer, que não sai da minha cabeça, é que todos os dias nos EUA, há 137 mulheres negras que morrem de uma doença evitável, uma doença cardíaca. TED ولكن العدد الذي لم أكن أتوقعه، الذي لم أستطع نسيانه والتغافل عنه هو أنه في كل يوم في أمريكا، تموت 137 امرأة سمراء بسبب مرض يمكن الوقاية منه، وهو مرض القلب.
    Sabe, via-o todos os dias nos olhos das pessoas que não me conseguiam separar do Goa'uid que os escravizou. Open Subtitles أرى هذا كل يوم في أعين الناس الذين لم يستطيعوا تمييزي عن "الجوائولد" الذي إستعبدهم
    O meu governo não tem nada a ver com o facto de todos os dias, nos círculos cubanos, para fomentar as ilusões do povo cubano, Open Subtitles ...ليس لحكومتي أي علاقة ... بواقع أنه في كل يوم ... في الحلقات الكوبية، و ليسندوا ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد