ويكيبيديا

    "todos os pais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جميع الآباء
        
    • كل الأباء
        
    • كل الآباء
        
    • كل أب
        
    • كلّ أب
        
    • كلّ والد
        
    • كل والد
        
    • كل الأهالي
        
    • الآباء الآخرين
        
    • أهاليكم
        
    • كل الاباء
        
    Logo de manhã, quero Todos os pais dos raptados na escola. Open Subtitles أول شيء، أريد جميع الآباء للأطفال المختطفين في تلك المدرسة
    Nem Todos os pais são da Associação de Pais com Filhos Gays. Open Subtitles انظريياأمي, ليس كل الأباء ينضمون إلى جمعيات توعية المنحرفين
    Todos os pais que abandonam os seus filhos agem assim? Open Subtitles هل كل الآباء الذين يهجرون أبنائهم يتصرفون هكذا ؟
    Todos os miúdos querem uma e Todos os pais o detestam. Open Subtitles حسناً، كل طفل فى المدينة آرادها ولذلك يكرهك كل أب فى المدينة
    Chega uma altura em que Todos os pais aprendem que não se consegue prender uma rapariga rebelde. Open Subtitles يتعلّم فيه كلّ أب أنّه لا يمكننا إخضاع فتاة سيّئة
    Existem certas coisas que Todos os pais se devem lembrar. Open Subtitles ثمّة أشياء معيّنة يجب .. أن يتذكرها كلّ والد
    Não há nada como aquele momento dourado ao Sol. Acho que Todos os pais, provavelmente, querem isso para os seus filhos. Open Subtitles ليس هناك ما يضاهي لحظات الفوز. أظنّ بأن كل والد يريد ذلك لأطفاله.
    Todos os pais do mundo querem que os seus filhos tenham uma vida melhor do que a deles, mas precisam de acreditar que a mudança é possível. TED كل الأهالي في جميع أنحاء العالم يريدون أن يتمتع أطفالهم بحياة أفضل من حياتهم ولكنهم بحاجة أن يؤمنوا بأن التغيير ممكن
    Todos os pais mostram sinais de quase afogamento, mas nunca descobrimos porquê. Open Subtitles أظهر جميع الآباء علامات الإقتراب من الغرق لكننا لم نعلم السبب.
    Gostaria que Todos os pais Fundadores viessem ao altar. Open Subtitles أود من جميع الآباء المؤسسين التوجه إلى المذبح.
    Todos os pais aqui presentes conhecem a alegria e o entusiasmo de escolher o nome para um bebé. TED جميع الآباء في هذا الجمهور يعرفون الفرحة والبهجة التي تترافق مع اختيار اسم مولودهم الجديد.
    Existem ficheiros de Todos os pais que vieram até nós. Open Subtitles هناك ملفات عن كل الأباء الذين جاؤوا إلينا
    Então Todos os pais estragam os filhos, mas faz muita diferença se a minha filha fica ou não? Open Subtitles اذن كل الأباء يخربون أولادهم لكن يوجد فرق كبير بين أن اترك ابنتي هنا او ان ادعها تنتقل؟
    E Todos os pais no top 10 Deixem-me cumprimentar-vos Open Subtitles وإلى كل الأباء في أعلى 10 أرجوكم إسمحوا لي لأرقص لكم
    Todos os pais ajudam, por isso é muito importante. Sabes isso, certo? Open Subtitles كل الآباء يساهمون به فلذلك هو مهم جدا أنتي تعرفين ذلك, صحيح؟
    E tudo parou de repente. Todos os pais estavam no "front". Open Subtitles و كل شيء انتهى كل الآباء كانوا في المقدمة
    Querida, chega um momento na vida de Todos os pais em que eles explodem o quarto da filha. Open Subtitles عزيزتي ، هناك مرحلة من حياة كل أب يفجر فيها غرفة ابنته
    Porque é que Todos os pais humilham a descendência? Open Subtitles .. كيفممكنٌأنّ كلّ أب.
    Imagino que Todos os pais tentem proteger os seus filhos dessa verdade. Open Subtitles أتخيّل كلّ والد يحاول حماية أطفالهم من تلك الحقيقة.
    Tem de acreditar que Todos os pais chateiam os filhos ou não teve uma infância decente. Open Subtitles لا بد من ان تؤمن ان كل والد يخرب كل طفل او انك قد خربت من طفولة لائقة
    Não fazia mal conversarmos sobre outra coisa sem ser o pesadelo de Todos os pais. Open Subtitles ربما لن يؤذينا أن نعثر على حوار بشأن أمر يختلف عن أسوأ كوابيس كل الأهالي.
    Devia levá-la para passear, como fazem Todos os pais. Open Subtitles إصطحبُها معك بين الحين والآخر مثل ما يفعل الآباء الآخرين.
    Ok, qual é a cena de Todos os pais estarem a ligar para saberem como estão? Open Subtitles حسنا، مالذي أصاب أهاليكم يتصلون لمعرفة أخباركم؟
    - E não terminará... até que Todos os pais desta podre sociedade, dêem-se conta... de que pode acontecer a eles. Open Subtitles -ولن ينتهي ... حتى يفهم كل الاباء بهذا المجتمع العفن... بان الامر مناط بهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد