ويكيبيديا

    "todos os possíveis" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل ما بوسعنا
        
    • كل ما بوسعي
        
    • كل ما بوسعك
        
    • بعمل كل
        
    • كلّ ما بوسعي
        
    • ما في وسعنا
        
    Sr. Murphy, vamos fazer todos os possíveis para descobrir o Kyle. Open Subtitles سوف نفعل كل ما بوسعنا لنعثر على كايل شكرا لك
    Temos que fazer todos os possíveis para remover tudo da web, reduzir as pegadas, e torná-lo num alvo menor. Open Subtitles نحن بحاجة إلى فعل كل ما بوسعنا لتنظيفك من شبكة الإنترنت. تقليل بصمة اصبعك لنجعل الهدف أصغر.
    Fazemos todos os possíveis para a afastar. É assim que somos. Open Subtitles فنحن نفعل كل ما بوسعنا لدرأه عنا و هذه هى طبيعتنا
    E vou fazer todos os possíveis para fazer do vosso tempo aqui uma foda miserável. Open Subtitles وسأقوم بفعل كل ما بوسعي لجعلمدتكهناتعاسةلعينة.
    Já te disse que farei todos os possíveis para o teu esqueleto acabar numa aula de Ciências, numa faculdade de mulheres. Open Subtitles اخبرتك سوف أفعل كل ما بوسعي لأتأكد ان هيكلك العظمي سوف يكون في صف للعلوم في جامعة للنساء
    Pensei que estaria a fazer todos os possíveis para levar esta gente de volta, para você regressar a casa, para a sua esposa. Open Subtitles لقد اعتقدت انك ستفعل كل ما بوسعك لتعيد هؤلاء الناس للوطن لتعيد نفسك للوطن لتعود لزوجتك
    Mas eu estava empenhado em assegurar que faria todos os possíveis para fazê-la ficar mais confortável. Levei-lhe um cobertor quente e uma chávena de café. TED لكنّي كنت ملزِماً نفسي بعمل كل ما هو ممكن لأجعلها تشعر بالراحة. جلبت لها بطانية وفنجان من القهوة.
    Desculpa, fiz todos os possíveis. Open Subtitles ،أنا متأسفٌ فعلتُ كلّ ما بوسعي
    Temos de fazer todos os possíveis para deter as pessoas que estão por trás disto. Open Subtitles التحرك بحرية كما يفعلون الان لابد أن نفعل ما في وسعنا لإيقاف من يدبرون لهذا
    Quero assegurar o público de que estamos a fazer todos os possíveis para a apreensão do culpado. Open Subtitles أود أن أؤكّد للعامّة بأننا نبذل كل ما بوسعنا للسيطرة على هذا الأمر
    É óbvio que vamos fazer todos os possíveis para reaver os seus bens roubados. Open Subtitles من الواضح ، أننا سنفعل كل ما بوسعنا لمساعدتكِ على استعادة الممتلكات الخاصّة المسروقة
    Lamento ter que dizer, mas fizemos todos os possíveis, não foi o suficiente. Open Subtitles أعتذر باخباركم هذا. لقد فعلنا كل ما بوسعنا. لكن ذلك لم يكفي.
    Susan, faremos todos os possíveis para te apoiar, está bem? Open Subtitles سوزان سنفعل كل ما بوسعنا لنبقيك متماسكة اتفقنا؟
    Nós entendemos a frustração e a dor que devem estar a sentir pelos vossos filhos, mas acreditem, estamos a fazer todos os possíveis para garantir que os vossos filhos regressem a casa. Open Subtitles نحن نتفهم الإحباط والآلم التي تشعرون به تجاه أطفالكم ولكن صدقوني, نحن نبذل كل ما بوسعنا لإرجاع أطفالكم إلى المنزل
    E vamos fazer todos os possíveis para que o nosso menino fique seguro. Open Subtitles وسنبذل كل ما بوسعنا للتأكد من أنّ ولدنا في أمان.
    Devia ter feito todos os possíveis para salvá-la. Open Subtitles كان علي أن أبذل كل ما بوسعي لأنقاذها
    Estou a fazer todos os possíveis para me livrar disto! Open Subtitles أنا أفعل كل ما بوسعي للتخلص من هذا!
    Fiz todos os possíveis para o ajudar. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي لإنقاذه
    Pensei que estaria a fazer todos os possíveis para levar esta gente de volta, para você regressar a casa, para a sua esposa. Open Subtitles لقد اعتقدت انك ستفعل كل ما بوسعك لتعيد هؤلاء الناس الي الوطن لتعيد نفسك للوطن ، لتعود لزوجتك
    Fizeste todos os possíveis. Open Subtitles لقد بذلت كل ما بوسعك.
    Depois, faz-se todos os possíveis para garantir que essas células novas se enxertem no doente. TED وثم تقوم بعمل كل ما تستطيع للتأكد بأن هذه الخلايا الجديدة قم تم زرعها في المريض.
    Fiz todos os possíveis para voltar para ti. Open Subtitles فعلت كلّ ما بوسعي حتى أعود إليك
    Estávamos a fazer todos os possíveis para os manter vivos enquanto localizávamos dadores. Open Subtitles وكنا نفعل ما في وسعنا لنبقيهم أحياء لحين العثور على متبرعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد