O Conselho terá que olhar para todos os seres humanos, não importando onde nasceram, como dignos de ter uma vida. | Open Subtitles | سيجبر المجلس على إعادة النظر في كل إنسان بغض النظر عن المكان الذي ولد فيه بأنه يستحق الحياة |
no registo geológico do planeta. O que aconteceria se, de repente, todos os seres humanos do planeta desaparecessem? | TED | إذًا ما الذي قد يحصل لو أن فجأةً، كل إنسان على وجه الأرض اختفى؟ |
Mas a questão relevante é se tu estás pronto a aceitar a responsabilidade pela morte de todos os seres humanos do planeta. | Open Subtitles | الموضوع المهم هنا هو إذا كنت مستعدا ً أم لا للقبول بتحمل مسؤولية موت كل إنسان في العالم |
Isto pode parecer uma quantidade estonteante de informações mas 99% do nosso genoma é partilhado por todos os seres humanos. | TED | قد يبدو ذلك ككمية معلومات يصعب فهمها، لكن حوالي تسعة وتسعون بالمئة من موادنا الوراثية تتشارك فيه جميع البشر. |
Essa é uma interessante humanos para escolher entre todos os seres humanos. | Open Subtitles | وهذا مثير للاهتمام الإنسان أن تختار من بين جميع البشر. |
Se somássemos todos os seres humanos, teríamos um peso 10 vezes superior ao de todos os mamíferos selvagens juntos. | TED | إذا حسبتم مجموع كل البشر فسيصل مجموعنا إلى 10 أضعاف مجموع الثدييات البرية جميعها. |
Já imaginaram o que seria o mundo hoje se reconhecêssemos todos os seres humanos da mesma forma? | TED | هل تستطيعون تخيل كيف سيكون العالم اليوم لو تعاملنا مع كل البشر بنفس الطريقة؟ |
Se não o tivesses feito, o Rahm Tak teria morto todos os seres humanos em Defiance. | Open Subtitles | إذا أنت ما كان عندك، Rahm Tak سيكون عنده قتل كلّ إنسان في المواجهة. |
- Para que o desígnio original, aquele que todos os seres humanos têm impresso no seu coração, domine. | Open Subtitles | لنسمح للتصميم الأصلي الموجود في كل إنسان في قلوبهم |
A verdade é que, todos os seres humanos deste planeta são ridículos à sua própria maneira. | Open Subtitles | هذه هي الحقيقة كل إنسان يعيش في كوكبه إنهم مثيرين للسخرية |
todos os seres humanos têm essas duas datas garantidas, mas o pequeno travessão que está entre esses dois números é o que define a nossa vida. | Open Subtitles | كل إنسان محكوم بهذين التريخين ولكن الفتره |
Acho que todos os seres humanos querem fazer o bem. | Open Subtitles | الذي يَنْصَب على كوكبنا. أعتقد أنّ كل إنسان يودّ أن يفعل خيراً. |
Mrs. Robertson, todos os seres humanos têm intestinos e todos necessitam de os aliviar. | Open Subtitles | آنسة "روبرتسون" كل إنسان ليده أحشاء و كل واحد منهم يخرج ما بتلك الأحشاء |
Para matar todos os seres humanos no planeta, como disseste. | Open Subtitles | لقتل كل إنسان على الكوكب كما قلت |
Quaisquer que sejam as tuas gónadas, ou a tua identidade todos os seres humanos têm de ter um cromossoma X porque sem ele, o resto do corpo não se desenvolve. | TED | بغض النظر عن الأعضاء التناسلية لديك، بغض النظر عن هويتك، كل إنسان يجب أن يحتوي على كروموسوم X، بدونه، بقية جسمك لن يتطور. |
CA: Mas, certamente, uma verdadeira ética global é alguém dizer: "Acredito que a vida de todos os seres humanos no planeta "vale o mesmo, tem igual importância, "independentemente da nacionalidade e da religião." | TED | كريس: و لكن بالتأكيد الخلق العالمي الحقيقي هو ان يقول الفرد، "اؤمن أن حياة كل إنسان على هذا الكوكب تستحق نفس الإهتمام، بغض النظر عن جنسيته أو ديانته." |
É disso que precisaremos à medida que formos avançando de sonhar e imaginar o que irá ser mesmo necessário para construir uma economia global que inclua todos nós. E finalmente estender essa proposição fundamental de que todos os homens são criados igualmente, a todos os seres humanos do planeta. | TED | لهذا فان ما نحتاجه بينما نمضي قدماً هو أن نحلم وأن نتخيل ما يتطلبه فعلاً لبناء إقتصاد عالمي يشملنا جميعاً. وأخيراً لتوسيع تلك المسألة بأن جميع البشر وُلدوا متساوين، لكل شخص على كوكب الأرض. |
Acham que a escolha, vista pelas lentes americanas cumpre melhor um desejo inato e universal de escolha em todos os seres humanos. | TED | وهم يظنون - وهذا من وجهة نظرهم - ان الاختيار هو أمرٌ فطري ورغبة عالمية موجودة لدى جميع البشر |
"todos os seres humanos que estão condenados perdem o direito de serem resgatados. " | Open Subtitles | كل البشر الذين مقدّر لهم الموت ليس لديهم الحق بالافتداء |
que todos os seres humanos compartilham as mesmas necessidades, independentemente, uma vez mais, da sua filosofia política ou religiosa. | Open Subtitles | التي يتشاركها كل البشر كحاجة أساسية بغض النظر مرة أخرى، عن فلسفاتهم السياسية أو الدينية. |