No sentido em que... fazemos todos parte da família humana. | Open Subtitles | : في المعنى الذي أننا كلنا جزء من العائلة الإنسانية |
Pois recordam-me que fazemos todos parte da grande família americana. | Open Subtitles | لانهم جميعاً يذكرونني أننا كلنا جزء من عائلة أمريكية كبيرة |
Há outros por aí, e somos todos parte de algo. | Open Subtitles | هناكآخرونمثلنابالخارج, و كلنا جزء من شئ ما |
Os pugilistas, tu, eu, fazemos todos parte da mesmo campo Quântico. Você alguma vez foi professor substituto na Escola de Carver Middle? | Open Subtitles | الملاكما، أنت، أنا، جميعنا جزء من نفس الحقل الكمّي. |
Fazemos todos parte do plano, não é, senhor? | Open Subtitles | جميعنا جزء من الخطة، ألسنا كذلك يا سيدي؟ |
Fazem todos parte de uma linguagem universal. | TED | إنهم جميعا جزء من لغة عالمية، على ما يبدو. |
Seu colar mostra que somos todos parte da Natureza, meu caro primo. | Open Subtitles | القلادة التي ترتديها حول عنقك تذكرنا بأننا جميعا جزء من دائرة الطبيعة يا قريبي العزيز |
Somos todos parte desta Terra, estamos aqui por pouco tempo. | Open Subtitles | ، أنّنا كلنا جزء من هذه الأرض . وأنّنا هنا لوقت قصير |
Fazemos todos parte da da grande roda do karma, meu. - Isso. | Open Subtitles | كلنا جزء من عجلة الكرمية الكبيرة يا رجل. |
Fazemos todos parte do mesmo grande ecossistema. | Open Subtitles | نحن كلنا جزء من نظام كونى كبير |
Fazemos todos parte da mesma família. | Open Subtitles | كلنا جزء واحد من نفس العائله |
Fazemos todos parte de uma equipa de sonho. | Open Subtitles | نحن كلنا جزء من فريق الأحلام ! |
Fazemos todos parte da mesma equipa. | Open Subtitles | أعني جميعنا جزء مِن نفس الفريق هُنا. |
Fazemos todos parte de um exercício de simulação do Programa Chariot. | Open Subtitles | نحن جميعا جزء من تجربة برنامج العربة |