- Era suposto tomar conta de nós! | Open Subtitles | كان يُفترضُ أن تعتني بنا. |
Temos tanta sorte por te termos a tomar conta de nós, não é, Barbie? | Open Subtitles | نحن محظوظون لكونك هنا تعتني بنا أليس كذلك يا (باربي)؟ |
Sabemos tomar conta de nós. | Open Subtitles | يمكننا الاعتناء بأنفسنا |
Querem tomar conta de nós porque somos fracas, certo? | Open Subtitles | أنت تريد أن ترعانا لأننا ضعيفات، أليس كذلك؟ |
Não está a perceber. A mãe e o pai sabem tomar conta de nós. | Open Subtitles | أنت لاتفهم، أمي وأبي يعتنون بنا جيداً |
O Aziz está a tomar conta de nós, como podes ver. | Open Subtitles | حسنا، كما ترى (عزيز) يعتني بنا |
Vamos ter de tomar conta de nós próprios. Sim? | Open Subtitles | -علينا حينها الاعتناء بأنفسنا |
Pediu ao meu pai para contratar uma ama para alguém tomar conta de nós se ela não fosse capaz. | Open Subtitles | وأنها سألت أبي أن يوظّف جليسة لتتمكن إحداهن أن ترعانا إن لم تستطع هي فعل ذلك |
Acho que as pessoas que amámos estão a tomar conta de nós... a guiar-nos. | Open Subtitles | أؤمن أن من أحببناهم يعتنون بنا يرشدوننا |
Estamos a estudar uma peça antiga de tecnologia Goa'uid, e eles estao a tomar conta de nós. | Open Subtitles | إنهم يعتنون بنا كالأطفال |