ويكيبيديا

    "tomar os medicamentos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تناول أدويتك
        
    • أدويته
        
    • دوائي
        
    • تتناول أدويتك
        
    • تتناول أدويتها
        
    • تناول أدويتها
        
    • تناول دوائك
        
    • تأخذ علاجك
        
    Vais contar-lhe que deixaste de tomar os medicamentos? Open Subtitles هـــل سوف تخبــرها بأنك توقفت عن تناول أدويتك ؟
    Seja como fôr, não estava a tomar os medicamentos. Open Subtitles بكلتا الحالتين, الرجل كان قد اقلع عن أدويته.
    Desculpa. Não estava a tomar os medicamentos. Agora voltei a tomar. Open Subtitles أنا آسف، دوائي قد نفذ والآن قد عُدت وبحالة جيدة
    Mas se não tomar os medicamentos, pode desenvolver uma grave arritmia. Open Subtitles لكن ان لم تتناول أدويتك ستتسبب في اضطراب وخيم
    Deixou de tomar os medicamentos. Fez algum disparate? Open Subtitles إنها لا تتناول أدويتها هل فعلت شيئا مجنوناً؟
    Obrigou um doente a deixar a mulher, permitiu que uma esquizofrénica deixasse de tomar os medicamentos, disse a uma agorafóbica que estava grávida antes de dizer aos possíveis pais. Open Subtitles جعلت أحد مرضاها يترك زوجته سمحت لمريضة بالأنفصام ان تتوقف عن تناول أدويتها .. أخبرت مريضه بالرهاب انها حامل
    Tens de continuar a tomar os medicamentos e limitamos-te a 15 minutos por jogo. Open Subtitles يجب ان تستمر في تناول دوائك و تلعب بـ حدود 15 دقيقة في الليلة
    - Tens de tomar os medicamentos. Open Subtitles يجب أن تأخذ علاجك
    Talvez devesses voltar a tomar os medicamentos. Open Subtitles ربما عليك إعادة النظر بشأن تناول أدويتك
    Não te esqueças de tomar os medicamentos. Open Subtitles لاتنسى تناول أدويتك
    Certifique-se que continua a tomar os medicamentos, está tudo bem. Open Subtitles تأكدي فحسب من تناوله لكل أدويته وأن كل شيء على ما يرام
    Já que fui suspensa e parei de consultá-lo, ele parou de tomar os medicamentos. Open Subtitles لأني . تم ايقافي عن العمل وأُجبرت على التوقف عن رؤيته لذلك هو توقف عن تناول أدويته
    Fez um tratamento para a depressão, mas está mais lúcido, agora que voltou a tomar os medicamentos. Open Subtitles لقد تلقى علاجاً للإكتئاب، ولكنه صار أكثر عقلانية الآن بعد أن عاد لتعاطي أدويته.
    Tenho-o usado como lembrete para a medicação de modo que não me esqueça de tomar os medicamentos. Open Subtitles إستعملته كثيراً كمنبه للدواء يذكرني لأخذ دوائي
    Lembra-me quando tenho que tomar os medicamentos e coisas assim. Open Subtitles فهي تذكرني بموعد دوائي والقيام بالاشياء الاخرى
    Não te esqueças de tomar os medicamentos. Open Subtitles لا تنسى أن تتناول أدويتك
    Não andas a tomar os medicamentos. Open Subtitles أنت لا تتناول أدويتك. -أدوية .
    E a melhor parte da Sabrina não tomar os medicamentos é que passou de um sexo morno a picante, e mandou a regra do mês de espera às urtigas. Open Subtitles وأفضل جزء في أن (صابرينا) لا تتناول أدويتها تحت دافع الجنس، أصبحت الأمور أكثر إثارة لذلك ألقت بقاعدة الشهر من النافذة
    E ela não anda a tomar os medicamentos. Open Subtitles ‫وهي لا تتناول أدويتها الآن
    Não sejas demasiado rápida a devolver-lhe todos os direitos enquanto não tiveres a certeza que ela voltou a tomar os medicamentos. Open Subtitles حسنٌ ، لا تتعجلي في معرفة كل تفاصيل حياتها قبل أن تتأكدي من أنها عادت إلى تناول أدويتها
    Como assim, vai parar de tomar os medicamentos? Open Subtitles ماذا يعني ذلك؟ "ستتوقف عن تناول أدويتها"
    Tens de continuar a tomar os medicamentos e limitamos-te a 15 minutos por jogo. Open Subtitles ... عليك ان تستمر في تناول دوائك ويمكنك اللعب لمدة 15 دقيقة في الليلة
    Estás a tomar os medicamentos? Open Subtitles هل كنت تأخذ علاجك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد